Cyfieithiad Byw Newydd (NLT) Trosolwg o'r Beibl

Cyfieithiad Byw Newydd (NLT) Trosolwg o'r Beibl
Judy Hall

Ym mis Gorffennaf 1996, lansiodd Tyndale House Publishers y New Living Translation (NLT), adolygiad o’r Beibl Byw. Roedd yr NLT yn saith mlynedd ar y gweill.

Sylfaenwyd y Cyfieithiad Byw Newydd ar yr ysgolheictod diweddaraf mewn damcaniaeth cyfieithu, gyda’r nod o gyfleu ystyr testunau hynafol y Beibl mor gywir â phosibl i’r darllenydd modern. Mae'n ceisio cadw ffresni a darllenadwyedd yr aralleiriad gwreiddiol tra'n darparu cywirdeb a dibynadwyedd cyfieithiad a baratowyd gan dîm o 90 o ysgolheigion Beiblaidd.

Ansawdd y Cyfieithu

Ymgymerodd y cyfieithwyr â'r her o gynhyrchu testun a fyddai'n cael yr un effaith ym mywyd darllenwyr heddiw ag a gafodd y testun gwreiddiol ar y darllenwyr gwreiddiol. Y dull a ddefnyddiwyd i gyrraedd y nod hwn yn y New Living Translation oedd cyfieithu meddyliau cyfan (yn hytrach na geiriau yn unig) i Saesneg naturiol, bob dydd. Felly mae'r NLT yn gyfieithiad meddwl i feddwl, yn hytrach na chyfieithiad gair am air (llythrennol). O ganlyniad, mae'n hawdd ei ddarllen a'i ddeall, tra'n cyfleu ystyr gwreiddiol testun yn gywir.

Gwybodaeth Hawlfraint

Gellir dyfynnu testun y Beibl Sanctaidd, Cyfieithiad Byw Newydd, mewn unrhyw ffurf (ysgrifenedig, gweledol, electronig, neu sain) hyd at ddau gant a hanner, ac yn cynnwys y rhain. (250) adnodau heb ganiatâd ysgrifenedig penodol y cyhoeddwr,ar yr amod nad yw'r adnodau a ddyfynnir yn cyfrif am fwy nag 20 y cant o'r gwaith y dyfynnir ohonynt, ac ar yr amod nad yw llyfr cyflawn o'r Beibl yn cael ei ddyfynnu.

Pan fydd y Beibl Sanctaidd, Cyfieithiad Byw Newydd, yn cael ei ddyfynnu, rhaid i un o'r llinellau credyd canlynol ymddangos ar dudalen hawlfraint neu dudalen deitl y gwaith:

Gweld hefyd: Sut i Ddefnyddio Cannwyll Gweddi Angel GwynMae'r dyfyniadau o'r ysgrythur a nodir yn NLT wedi'u cymryd o'r Beibl Sanctaidd , New Living Translation, hawlfraint 1996, 2004. Defnyddir gyda chaniatâd Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. Cedwir pob hawl. Oni nodir yn wahanol, cymerir holl ddyfyniadau'r Ysgrythur o'r Beibl Sanctaidd, Cyfieithiad Byw Newydd, hawlfraint 1996, 2004. Defnyddir trwy ganiatâd Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. Cedwir pob hawl.

Pan ddefnyddir dyfyniadau o destun NLT mewn cyfryngau na ellir eu gwerthu, megis bwletinau eglwysig, trefnau gwasanaeth, cylchlythyrau, tryloywderau, neu gyfryngau tebyg, nid oes angen hysbysiad hawlfraint cyflawn, ond rhaid i'r blaenlythrennau NLT ymddangos ar ddiwedd y pob dyfyniad.

Rhaid i ddyfynbrisiau o fwy na dau gant a hanner (250) o adnodau neu 20 y cant o'r gwaith, neu geisiadau eraill am ganiatâd, gael eu cyfeirio at Tyndale House Publishers, Inc., P.O., a'u cymeradwyo'n ysgrifenedig ganddo. Box 80, Wheaton, Illinois 60189.

Cyhoeddi unrhyw sylwebaeth neu gyfeirlyfr arall o'r Beibl a gynhyrchwyd i'w werthu'n fasnachol ac sy'n defnyddiomae'r Cyfieithiad Byw Newydd angen caniatâd ysgrifenedig i ddefnyddio testun NLT.

Gweld hefyd: Cwest Ysbrydol George Harrison mewn HindŵaethDyfynnwch yr Erthygl hon Fformat Eich Dyfynnu Fairchild, Mary. "Cyfieithiad Byw Newydd (NLT) Trosolwg o'r Beibl." Learn Religions, Awst 28, 2020, learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666. Fairchild, Mary. (2020, Awst 28). Cyfieithiad Byw Newydd (NLT) Trosolwg o'r Beibl. Adalwyd o //www.learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666 Fairchild, Mary. "Cyfieithiad Byw Newydd (NLT) Trosolwg o'r Beibl." Dysgwch Grefyddau. //www.learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666 (cyrchwyd Mai 25, 2023). copi dyfyniad



Judy Hall
Judy Hall
Mae Judy Hall yn awdur, athrawes, ac arbenigwr crisial o fri rhyngwladol sydd wedi ysgrifennu dros 40 o lyfrau ar bynciau yn amrywio o iachâd ysbrydol i fetaffiseg. Gyda gyrfa yn ymestyn dros 40 mlynedd, mae Judy wedi ysbrydoli unigolion di-ri i gysylltu â'u hunain ysbrydol a harneisio pŵer crisialau iachâd.Mae gwaith Judy yn cael ei lywio gan ei gwybodaeth helaeth o ddisgyblaethau ysbrydol ac esoterig amrywiol, gan gynnwys sêr-ddewiniaeth, tarot, a gwahanol ddulliau iacháu. Mae ei hagwedd unigryw tuag at ysbrydolrwydd yn asio doethineb hynafol â gwyddoniaeth fodern, gan ddarparu offer ymarferol i ddarllenwyr ar gyfer cyflawni mwy o gydbwysedd a harmoni yn eu bywydau.Pan nad yw hi'n ysgrifennu nac yn dysgu, gellir dod o hyd i Judy yn teithio'r byd i chwilio am fewnwelediadau a phrofiadau newydd. Mae ei hangerdd dros archwilio a dysgu gydol oes yn amlwg yn ei gwaith, sy’n parhau i ysbrydoli a grymuso ceiswyr ysbrydol ledled y byd.