Sisukord
Philia tähendab kreeka keeles lähedast sõprust või vennalikku armastust. See on üks neljast armastuse liigist Piiblis. Püha Augustinus, Hippo piiskop (354-430 pKr.), mõistis seda armastuse vormi nii, et see kirjeldab armastust võrdsete inimeste vahel, keda ühendab ühine eesmärk, püüdlus, hüve või eesmärk. Seega, philia viitab armastusele, mis põhineb vastastikusel austusel, ühisel pühendumisel, ühistel huvidel ja ühistel väärtustel. See on armastus, mida lähedased ja kallid sõbrad üksteise vastu tunnevad.
Philia Tähendus
Philia (hääldatakse FILL-ee-uh) väljendab tugevat kiindumustunnet, selle antonüüm või vastand on foobia. See on armastuse kõige üldisem vorm Piiblis, hõlmates armastust kaasinimeste vastu, hoolivust, austust ja kaastunnet abivajajate suhtes. Näiteks, philia kirjeldab heasoovlikku, heatahtlikku armastust, mida varased kveekerid praktiseerisid. Kõige levinum vorm on philia on lähedane sõprus.
Philia ja teisi selle kreekakeelse nimisõna vorme leidub kogu Uues Testamendis. Kristlasi manitsetakse sageli armastama oma kaaskristlasi. Philadelphia (vendlik armastus) esineb käputäis kordi ja philia (sõprus) esineb Jaakobuse kirjas üks kord:
Te abielurikkuja! Kas te ei tea, et sõprus maailmaga on vaenulikkus Jumalaga? Seepärast, kes tahab olla maailma sõber, teeb ennast Jumala vaenlaseks. (Jakoobuse 4:4, ESV).Tähendus philia siin Jaakobuses hõlmab sügavat pühendumust ja seotust, mis on läinud kaugemale tuttavusest või tuttavlikkusest.
Vaata ka: Mis vahe on religioonil ja vaimsusel?Vastavalt Strong's Concordance'ile on kreekakeelne verbi philéō on tihedalt seotud nimisõnaga philia See tähendab "sooja kiindumuse näitamist intiimses sõpruses." Seda iseloomustab õrn, südamlik hoolivus ja sugulussuhe.
Mõlemad philia ja phileo pärinevad kreeka keelest phílos, nimisõna, mis tähendab "armastatud, kallis ... sõber; keegi". kallid armastatud (hinnatud) isiklikul, intiimsel viisil; usaldusväärne usaldusisik keda hoiab lähedane isiklik kiindumussuhe." Philos väljendab kogemuspõhist armastust.
Philia Armastus Piiblis
Armastage üksteist vennaliku kiindumusega. Ületage üksteist au näitamises. (Roomlastele 12:10, ESV) Mis puutub aga vennalikku armastusse, siis ei ole teil vaja, et keegi teile kirjutaks, sest te ise olete Jumalalt saanud õpetuse üksteist armastada... (1. Tessalooniklastele 4:9, ESV) Jätkugu vennalik armastus. (Heebrealastele 13:1, ESV) Ja jumalakartlikkus vennaliku kiindumusega ja vennalik kiindumus armastusega. (2Peetrusele1:7, ESV) Olles puhastanud oma hinged tõele kuuletumise kaudu siiras vennalikus armastuses, armastage üksteist siiralt puhtast südamest ... (1Peetruse 1:22, ESV) Lõpuks, teil kõigil olgu üksmeel, osavõtlikkus, vennalik armastus, õrn süda ja alandlik meel (1Peetruse 3:8, ESV).Kui Jeesust Kristust kirjeldati Matteuse 11:19 kui "patuste sõpra", philia oli algupärane kreeka sõna, mida kasutati. Kui Issand kutsus oma jüngrid "sõpradeks" (Luuka 12:4; Johannese 15:13-15), philia oli see sõna, mida ta kasutas. Ja kui Jaakobus nimetas Aabrahami Jumala sõbraks (Jakoobuse 2:23), kasutas ta terminit filia.
Philia on peresõna
Usklikke ühendav vennalik kiindumus on kristluses ainulaadne. Kristuse ihu liikmetena oleme erilises mõttes perekond.
Kristlased on ühe perekonna - Kristuse ihu - liikmed; Jumal on meie Isa ja me kõik oleme vennad ja õed. Meil peaks olema üksteise vastu soe ja pühendunud armastus, mis äratab ka mitteusklike inimeste huvi ja tähelepanu.
Selline lähedane armastuse ühendus kristlaste vahel on teistel inimestel näha ainult kui loomuliku perekonna liikmeid. Usklikud on perekond mitte tavapärases mõttes, vaid sellisel viisil, mida eristab armastus, mida mujal ei ole näha. See armastuse ainulaadne väljendusviis peaks olema nii atraktiivne, et see tõmbab teisi inimesi Jumala perekonda:
Vaata ka: Millal koostati Piibel? "Ma annan teile uue käsu, et te armastate üksteist: nii nagu mina olen teid armastanud, nii ka teie peate üksteist armastama. Sellest tunnevad kõik inimesed, et te olete minu jüngrid, kui te üksteist armastate." (Jh 13:34-35, ESV).Allikad
- Lexham Theological Wordbook. Bellingham, WA: Lexham Press.
- The Westminster Dictionary of Theological Terms (Teine, parandatud ja laiendatud väljaanne, lk 237).
- Holman Illustrated Bible Dictionary (lk 602).