Բովանդակություն
Ֆիլիա հունարեն նշանակում է սերտ բարեկամություն կամ եղբայրական սեր: Դա Աստվածաշնչի սիրո չորս տեսակներից մեկն է: Սուրբ Օգոստինոսը՝ Հիպոնի եպիսկոպոսը (354–430 մ.թ.), սիրո այս ձևը հասկացել է որպես հավասարների սերը նկարագրելու համար, ովքեր միավորված են ընդհանուր նպատակի, հետապնդման, բարու կամ նպատակի մեջ: Այսպիսով, ֆիլիան վերաբերում է փոխադարձ հարգանքի, ընդհանուր նվիրվածության, համատեղ շահերի և ընդհանուր արժեքների վրա հիմնված սիրուն: Դա սերն է մերձավոր և սիրելի ընկերների միջև:
Philia Իմաստը
Philia (արտասանվում է FILL-ee-uh) փոխանցում է գրավչության ուժեղ զգացում, որի հականիշը կամ հակառակը ֆոբիան է: Այն Աստվածաշնչում սիրո ամենաընդհանուր ձևն է, որը ներառում է սեր մերձավորների հանդեպ, հոգատարություն, հարգանք և կարեկցանք կարիքի մեջ գտնվող մարդկանց հանդեպ: Օրինակ, philia -ը նկարագրում է այն բարերար, բարյացակամ սերը, որը դրսևորվում էր վաղ քվակերների կողմից: philia -ի ամենատարածված ձևը մտերիմ ընկերությունն է:
Philia և այս հունարեն գոյականի այլ ձևերը հանդիպում են Նոր Կտակարանում: Քրիստոնյաներին հաճախ հորդորում են սիրել իրենց հավատակիցներին: Ֆիլադելֆիան (եղբայրական սերը) հայտնվում է մի քանի անգամ, իսկ philia (ընկերությունը) հայտնվում է մեկ անգամ Ջեյմսի մեջ.
Դուք շնացողներ: Չգիտե՞ք, որ աշխարհի հետ բարեկամությունը թշնամություն է Աստծո հետ: Հետևաբար, ով ցանկանում է աշխարհի բարեկամ լինել, իրեն թշնամի է դարձնում Աստծուն: (Հակոբոս 4:4, ESV)ֆիլիա -ի իմաստն այստեղ Հակոբոսումներառում է նվիրվածության և ընկերակցության խորը մակարդակ, որը դուրս է եկել ծանոթության կամ ծանոթության հիմունքներից:
Տես նաեւ: Չարության սահմանում. Աստվածաշնչի ուսումնասիրություն չարության մասինԸստ Սթրոնգի Համաձայնության՝ հունարեն philéō բայը սերտորեն կապված է philia գոյականի հետ։ Դա նշանակում է «ջերմ ջերմություն ցուցաբերել մտերիմ բարեկամության մեջ»։ Այն բնութագրվում է քնքուշ, սրտացավ վերաբերմունքով և հարազատությամբ:
Երկուսն էլ philia և phileo ծագում են հունարեն phílos տերմինից, գոյական, որը նշանակում է «սիրելի, սիրելի ... ընկեր, ինչ-որ մեկը թանկագին սիրված (գնահատված) անձնական, ինտիմ ձևով, վստահելի վստահելի անձը սիրելի է անձնական ջերմության սերտ կապի մեջ»: Ֆիլոսը արտահայտում է փորձի վրա հիմնված սեր:
Տես նաեւ: Պրեսբիտերական եկեղեցու պատմությունՖիլիա Սերը Աստվածաշնչում
Սիրեք միմյանց եղբայրական սիրով: Գերազանցեք միմյանց՝ պատիվ ցուցաբերելով: (Հռովմայեցիս 12:10 ESV) Այժմ եղբայրական սիրո մասին դուք կարիք չունեք, որ որևէ մեկը ձեզ գրի, քանի որ դուք ինքներդ սովորել եք Աստծուց սիրել միմյանց... (1 Թեսաղոնիկեցիս 4:9, ESV) Եղբայրական սերը թող շարունակվի. . (Եբրայեցիս 13։1, ESV) Եվ աստվածապաշտությունը՝ եղբայրասիրությամբ, և եղբայրասիրությունը՝ սիրով։ (2 Պետրոս 1:7, ESV) Մաքրելով ձեր հոգիները ճշմարտությանը հնազանդվելով անկեղծ եղբայրական սիրո համար, սիրեք միմյանց մաքուր սրտով... (1 Պետրոս 1:22, ESV) Վերջապես, դուք բոլորդ , ունեն մտքի միասնություն, համակրանք, եղբայրական սեր, քնքուշ սիրտ և խոնարհ միտք։ (1 Պետրոս 3։8,ESV)Երբ Մատթեոս 11.19-ում Հիսուս Քրիստոսը նկարագրվում էր որպես «մեղավորների ընկեր», philia սկզբնական հունարեն բառը կիրառվում էր: Երբ Տերն իր աշակերտներին անվանեց «ընկերներ» (Ղուկաս 12.4; Հովհաննես 15.13–15), ֆիլիա այն բառն էր, որը նա օգտագործեց: Եվ երբ Հակոբոսն Աբրահամին անվանեց Աստծո ընկեր (Հակոբոս 2:23), նա օգտագործեց ֆիլիա տերմինը:
Ֆիլիան ընտանեկան խոսք է
Եղբայրական սիրո հասկացությունը որը միավորում է հավատացյալներին, բնորոշ է միայն քրիստոնեությանը: Որպես Քրիստոսի մարմնի անդամներ, մենք ընտանիք ենք հատուկ իմաստով:
Քրիստոնյաները մեկ ընտանիքի անդամներ են՝ Քրիստոսի մարմնի. Աստված մեր Հայրն է, և մենք բոլորս եղբայրներ և քույրեր ենք: Մենք պետք է ջերմ ու նվիրված սեր ունենանք միմյանց հանդեպ, որը գրավում է ոչ հավատացյալների հետաքրքրությունն ու ուշադրությունը:
Քրիստոնյաների միջև սիրո այս սերտ միությունը նկատվում է միայն այլ մարդկանց մեջ՝ որպես բնական ընտանիքի անդամներ: Հավատացյալները ընտանիք են ոչ թե պայմանական իմաստով, այլ այնպես, որ առանձնանում են սիրով, որն այլուր չի երևում: Սիրո այս յուրահատուկ արտահայտությունը պետք է այնքան գրավիչ լինի, որ ուրիշներին ներգրավի Աստծո ընտանիք.
«Նոր պատվիրան եմ տալիս ձեզ, որ սիրեք միմյանց. ինչպես ես ձեզ սիրեցի, դուք նույնպես պետք է սիրեք. Սրանով բոլոր մարդիկ կիմանան, որ դուք իմ աշակերտներն եք, եթե սեր ունենաք միմյանց հանդեպ»։ (Հովհաննես 13:34–35, ESV)Աղբյուրներ
- Lexham Theological Wordbook. Բելինգհեմ,WA: Lexham Press.
- The Westminster Dictionary of theological Terms (Երկրորդ հրատարակություն, վերանայված և ընդլայնված, էջ 237):
- Holman Illustrated Bible Dictionary (էջ 602):