Anna B. Warner 'Jézus szeret engem' himnuszának dalszövegei

Anna B. Warner 'Jézus szeret engem' himnuszának dalszövegei
Judy Hall

A "Jézus szeret engem" egyszerűen kifejezi Isten szeretetének mélységes igazságát. A dalszöveg eredetileg 1860-ban íródott, Anna B. Warner verseként, és egy történet részeként szerepelt, amely egy haldokló gyermek szívét volt hivatott megvigasztalni. Warner egy történetet írt, "Mondd és pecsételd" címmel. és a dalt nővérével, Susannal közösen írta. Üzenetük megmozgatta az olvasók szívét, és korukban bestseller lett. 1861-ben a verset William Bradbury zenésítette meg, aki a refrénnel egészítette ki, és énekeskönyvgyűjteményének részeként adta ki, Az arany vető .

Jézus szeret engem

Jézus szeret engem!

Ezt tudom,

Mert a Biblia ezt mondja nekem.

A kicsik Hozzá tartoznak;

Ők gyengék, de Ő erős.

Jézus szeret engem!

Még mindig szeret,

Bár nagyon gyenge és beteg vagyok,

Hogy a bűntől szabad legyek,

Elvérzett és meghalt a fán.

Jézus szeret engem!

Lásd még: Az iszlám imák "Ameen"-nel végződnek

Aki meghalt

A mennyország kapuja szélesre tárul;

Ő lemossa a bűneimet,

Engedjétek be az Ő kis gyermekét.

Jézus szeret engem!

Ő marad

Mindvégig mellettem volt.

Te véreztél és meghaltál értem;

Ezentúl Neked fogok élni.

Kórus

Igen, Jézus szeret engem!

Igen, Jézus szeret engem!

Igen, Jézus szeret engem!

A Biblia ezt mondja nekem.

-Anna B. Warner, 1820 -1915

Támogató bibliai versek

Lukács 18:17 (ESV)

"Bizony, bizony mondom nektek, aki nem úgy fogadja be az Isten országát, mint egy gyermek, az nem megy be oda."

Máté 11:25 (ESV)

Ekkor Jézus kijelentette: "Hálát adok neked, Atyám, mennynek és földnek Ura, hogy ezeket a dolgokat elrejtetted a bölcsek és értelmesek elől, és kinyilatkoztattad a kisgyermekeknek."

János 15:9 (ESV)

Amint az Atya szeretett engem, úgy szerettelek én is titeket. Maradjatok szeretetemben.

Róma 5:8 (ESV)

De Isten abban mutatja meg irántunk való szeretetét, hogy Krisztus meghalt értünk, amikor még bűnösök voltunk.

1 Péter 1:8 (ESV)

Bár nem láttátok őt, szeretitek őt. Bár most nem látjátok őt, hisztek benne, és kimondhatatlan és dicsőséggel teli örömmel örvendeztek,

1 János 4:9-12 (ESV)

Ebben nyilvánult meg közöttünk Isten szeretete, hogy Isten elküldte egyszülött Fiát a világra, hogy mi éljünk általa. Ebben van a szeretet, nem abban, hogy mi szerettük Istent, hanem hogy ő szeretett minket, és elküldte Fiát, hogy engesztelő legyen a mi bűneinkért. Szeretteim, ha Isten így szeretett minket, nekünk is szeretnünk kell egymást. Senki sem látta Istent; ha mi szeretjük egymást, Isten bennünk marad, és az ő szeretetéttökéletessé válik bennünk.

Lásd még: A kutyákat háziállatként tartó muszlimok Cite this Article Format Your Citation Fairchild, Mary. "'Jesus Loves Me' Lyrics." Learn Religions, Aug. 26, 2020, learnreligions.com/jesus-loves-me-701275. Fairchild, Mary. (2020, August 26). 'Jesus Loves Me' Lyrics. Retrieved from //www.learnreligions.com/jesus-loves-me-701275 Fairchild, Mary. "'Jesus Loves Me' Lyrics." Learn Religions. //www.learnreligions.com/jesus-loves-me-701275 (accessed frommájus 25, 2023). idézet másolata



Judy Hall
Judy Hall
Judy Hall nemzetközileg elismert író, tanár és kristályszakértő, aki több mint 40 könyvet írt a spirituális gyógyítástól a metafizikáig. Több mint 40 éves karrierje révén Judy számtalan egyént inspirált arra, hogy kapcsolatba lépjen spirituális énjével és kihasználja a gyógyító kristályok erejét.Judy munkáját a különféle spirituális és ezoterikus tudományágak, köztük az asztrológia, a tarot és a különféle gyógymódok terén szerzett széleskörű ismerete alapozza meg. Egyedülálló megközelítése a spiritualitáshoz ötvözi az ősi bölcsességet a modern tudománnyal, gyakorlati eszközöket biztosítva az olvasóknak életük nagyobb egyensúlyának és harmóniájának eléréséhez.Amikor nem ír vagy nem tanít, Judy a világban járva új meglátások és tapasztalatok után kutat. A felfedezés és az egész életen át tartó tanulás iránti szenvedélye nyilvánvaló munkája során, amely továbbra is inspirálja és felhatalmazza a spirituális keresőket szerte a világon.