Tabloya naverokê
Du ji xeletiyên herî mezin ên ku Xiristiyan dikarin bikin ev e ku guman dikin ku Xwedê kontrol dike û ji bîr dikin ku ew nivîskar û kamilkerê rizgariya me ye. Ji ber ku Xwedê nayê dîtin, li pişt perdeyê dixebite, em pir caran difikirin ku wî em berdaye. Û, hewcedariya meya mirovî ya ji bo bêbaweriyê me dihêle ku em karên baş berhev bikin û hewl bidin ku bibin mirovek baş. Dersên giranbiha yên van helbestên Sersalê bidin ber çav.
Plana Xwedê
Ji hêla Jack Zavada
Hilbijartina wî bêkêmasî bû,
Tevî ku kesî bawer nedikir
ku keçikek nizm dikare carî wergirtin.
Paşê qirara giştî ya împaratorekî bêxweda
Ew anîn Beytlehmê.
Çawa dibe?
Ew hatin ku biperizin wî, mezin û biçûk
Ji bo ku îspat bikin ku ewê bibe Xudanê me hemûyan.
Ji eşîra Cihûda, ji nijada Dawid,
Mirovekî mîna me,
Hê jî Xwedê ye.
Li xaçê daleqandî, çawa ku wî bixwe gotibû,
Piştre sê roj şûnda
Ew ji nav miriyan rabû!
Li wir ne tesaduf e, hemî bêkêmasî hatine plansaz kirin,
Bûyerên ku bi destê Xwedê hatine organîze kirin
.
Û bi vî awayî di jîyana we de wek ku tişt çêdibin,
Xwedê li pişt wan e
Tevî ku hûn nikarin bibînin.
Bûyer û mirov, dûr û nêzîk,
Te bar dikin wir,
Tê tînin vir.
Her hevdîtinek ji destpêka jiyana we ve,
Parçeyek di puzzle
Ji plana Xwedê ya baldar.
Ji bo ku karaktera te bibe mîna Kurê wî,
Ji bo ku te bînemal
Dema ku jiyana te qediya.
Xwedê Xilas dike
Ji hêla Jack Zavada
Navê wî berî ku ew ji dayik bibe, hate destnîşankirin,
Wateya wê di wê sibeya Paskalyayê de hate îsbat kirin.
Lê di wê Sersalê ya pêşîn de, di nav nivîna xwe ya ferşê de,
Diya wî tiştên ku milyaket gotibû anîn bîra xwe.
Erd û ezman wê herduyan bidin zanîn
Dema ku kurê te çêbe, navê wî Îsa ye.
Li Îsraêl, ku Xudan daketa wî,
Gelê dizanibû ku wateya navê 'Xwedê xilas dike' bû.
Ew destpêka peymaneke nû bû,
Xwedê wê feda bike; Xwedê dê tevbigere.
Soza ku di Payîzê de hatibû dayîn, pêk hat.
Lê bi sedsalan mirovan ji bîr kirin,
Û wan hewl da ku tiştê ku mirov nikare bike.
Karên xwe berhev kirin, armancên xwe danîbûn,
Wan fikirîn ku kirinên qenc dikarin canê wan xilas bikin.
Ew difikirîn ku ew ê careke din biqedin,
Û ji bîr kirin ku xilasiya wan jixwe bi ser ketibû.
Li ser xaçê Îsa berdêl da,
Û Bavê wî qurban qebûl kir.
'Xwedê xilas dike' ev rastî ye ku betlaneya me wergirtiye,
Û ya ku divê em bikin ev e ku tenê bawer bikin.
Dersek Sersalê
Ji hêla Tom Krause
"Dersek Sersalê" helbestek xiristî ya orîjînal e ku bi çavên xortek ciwan wateya rastîn a Sersalê hîn dike.
"Armancek heye? Çima em li vir in?"
Kurekî piçûkDema ku cejn nêzîk bû jê pirsî.
"Bi rastî ez hêvî dikim ku rojekê ez ê bizanim
Sedema ku em li vir di berfê de radiwestin,
Li vê zengilê wek mirovan bimeşin
Dema ku berfê ji ezmên dadikevin."
Dayik tenê bi kurê xwe yê dilerizîn keniya
Kî tercîh dike ku bilîze û hinekî kêfê bike,
Lê di demek kurt de berî ku êvar çêbibe dê kifş bikira
Wateya Sersalê, ya yekem.
Xortê ciwan got: "Dayê, ew bi ku ve diçin,
Binêre_jî: Pênaseya Têgeha "Midrash"Hemû pereyên ku em her sal di berfê de berhev dikin?
Em çima dikin? Çima em eleqedar dibin?
Em ji bo van qurişan dixebitin, îcar çima divê em parve bikin?"
Ji zarokê re got: "Ji ber ku carekê zarokek piçûk, ew qas nerm û nerm
Di afirekî de hat dinyayê."
"Kurê Padîşah bi vî awayî çêbû,
Ji bo ku peyama ku wî wê rojê daye me bide."
"Tu dibêjî zarok Îsa? Ma ew e çima em li vir in, her sal di dema Noelê de vê zengilê lêdixin?" "Ji ber vê yekê divê hûn zanibin
Derbarê Sersala yekem de demek dirêj berê."
"Yê ku Xwedê di wê şevê de da dinyayê
Binêre_jî: Baweriyên Anglican û Pratîkên DêrêMa diyariya Kurê xwe bû ku her tiştî rast bike.
Wî çima wisa kir? Çima xema wî bû ?
Ji bo hînkirina hezkirinê û çawaniya parvekirinê."
"Wateya Noelê, tu dibînî, kurê min ê delal,
Ne diyarî û tenê kêfê ye.
Lê diyariya Bav - Ya WîKurê xwe yê hêja—
Ji ber vê yekê dinya wê xilas bibûya dema ku karê Wî temam bibûya."
Niha kurê biçûk bi hêsir di çavê xwe de keniya,
Wek kulîlkên berfê. her tim ji ezmên dadiket—
Dema ku gel bi rê ve diçûn zengila zengilê bilindtir lêdixist
Dema ku di kûrahiya dilê xwe de bû, di dawiyê de, wî dizanibû çima.
Forma vê gotarê binivîse We Citation Fairchild, Meryem. "Helbestên li ser Wateya Sersalê." Dîn hîn bibin, 28 Tebax, 2020, learnreligions.com/a-christmas-lesson-poem-700478. Fairchild, Meryem. (2020, 28 Tebax). Helbest Li ser Wateya Sersalê. Ji //www.learnreligions.com/a-christmas-lesson-poem-700478 Fairchild, Mary hatiye standin. -Christmas-lesson-poem-700478 (gehiştiye 25ê Gulana 2023an). kopî jêder