Poemoj Pri la Naskiĝo de Jesuo por Festi Kristnaskon

Poemoj Pri la Naskiĝo de Jesuo por Festi Kristnaskon
Judy Hall

Lasu ĉi tiujn originalajn poemojn pri la naskiĝo de Jesuo inspiri vin festi la Kristnaskan sezonon kun via koro koncentrita al la donaco de nia Savanto kaj la kialo, ke li venis sur la teron.

Iam en Manĝejo

Iam en staltrogo, antaŭ longe,

Antaŭe estis Kristnaskoviro kaj boaco kaj neĝo,

Stelo brilis malsupren sur humilaj komencoj sube

De ĵus naskita bebo kiun la mondo baldaŭ konus.

Vidu ankaŭ: La Korta Barilo De La Tabernaklo

Neniam antaŭe estis tia vidaĵo.

Ĉu la Filo de Reĝo devus suferi ĉi tiun malfacilaĵon?

Ĉu ne ekzistas armeoj por gvidi? Ĉu ne estas bataloj por batali?

Ĉu Li ne devus konkeri la mondon kaj postuli Sian unuenaskitecon?

Ne, ĉi tiu malforta infaneto dormanta en la fojno

Ŝanĝus la tutan mondon per la vortoj, kiujn Li dirus.

Ne pri potenco aŭ postulado de Lia vojo,

Sed kompatemo kaj amo kaj pardonado la vojon de Dio.

Ĉar nur per humileco oni venkus la batalon

Kiel montras la agoj de la sola vera Filo de Dio.

Kiu fordonis sian vivon pro la pekoj de ĉiuj,

Kiu savis la tutan mondon kiam Lia vojaĝo finiĝis.

Multaj jaroj jam pasis ekde tiu nokto antaŭ longe

Kaj nun ni havas Kristnaskon kaj boacon kaj neĝon

Sed en niaj koroj la veran signifon ni konas,

Estas la naskiĝo de tiu infano kiu faras Kristnaskon tiel.

--De Tom Krause

Kristnasko en la Manĝejo

Ni ricevis karton la alian tagon

Kristnaskan, enfakto,

Sed ĝi vere estis la plej stranga afero

Kaj montris tian malgrandan taktecon.

Por kuŝi en la staltrogo

Ĉu Kristnaskoviro estis granda kiel la vivo,

Ĉirkaŭita de kelkaj elfoj

Kaj Rudolph kaj lia edzino.

Estis tiom da ekscito

Ke la paŝtistoj vidis la brilon

De la hela kaj brilanta nazo de Rudolph

Reflektita sur la neĝo.

Ili do enkuris por vidi lin

Sekvite de la saĝuloj tri,

kiuj venis ne portantaj donacojn—

Nur kelkajn ŝtrumpojn kaj arbo.

Ili kunvenis ĉirkaŭ li

Por kanti laŭdojn al lia nomo;

Kanto pri sankta Nikolao

Kaj kiel li famiĝis.

Poste ili transdonis al li la listojn, kiujn ili faris

El, ho, tiom da ludiloj

Ke ili estis certaj, ke ili ricevos

Por esti tiaj bonaj knaboj.

Kaj certe, li subridis,

Dum etendinte la manon en sian sakon,

Kaj metis en ĉiujn iliajn etenditajn manojn

Donacon kiu portis etikedon. .

Kaj sur tiu etikedo estis presita

Simpla verso, kiu legis:

Vidu ankaŭ: Angel Jophiel Profila Superrigardo - Ĉefanĝelo de Beleco

“Kvankam estas naskiĝtago de Jesuo,

Bonvolu preni ĉi tiun donacon anstataŭe. ”

Tiam mi komprenis, ke ili vere sciis Kiu tiu ĉi tago estis por

Kvankam laŭ ĉiu indiko

Ili ĵus elektis ignori.

Kaj Jesuo rigardis ĉi tiun scenon,

Liaj okuloj tiel pleniĝis de doloro—

Ili diris, ke ĉi tiu jaro estos malsama

Sed ili estus denove forgesis Lin.

--De Barb Cash

Kristanoj Vekitaj

"Kion vi ŝatus por Kristnaska donaco?" Tio ne estas tia nekutima demando por patro demandi sian infanon. Sed kiam John Byron faris la demandon al sia filino, li ricevis ĉi tiun eksterordinaran respondon: "Bonvolu verki al mi poemon."

Do dum Kristnaska mateno en 1749, la knabineto trovis paperpecon ĉe sia telero ĉe la matenmanĝo. Sur ĝi estis skribita poemo titolita, "Kristnaska tago, por Dolly". John Wainwright, la orgenisto de Manchester Parish Church, poste muzikis la vortojn. La sekvan jaron dum kristnaska mateno, Byron kaj lia filino vekiĝis al la sono de kantado ekster iliaj fenestroj. Estis Wainwright kun sia preĝeja koruso kantanta la himnon de Dolly, "Kristanoj, Vekiĝu:"

Kristanoj, veki, salutu la feliĉan matenon,

Kie-sur la Savanto de la mondo naskiĝis;

Leviĝu, por adori la misteron de amo,

Kiu amaso da anĝeloj kantis de supre;

Ke ili komenciĝis la ĝoja novaĵo

De Dio enkarniĝinta kaj la Filo de la Virgulino.

--De John Byron (1749)

The Stranger in the Manger

Li estis lulita en staltrogo,

Selita al fremda lando.

Li estis fremda al siaj parencoj,

Fremdulojn li venigis en sian regnon.

En humileco, li forlasis sian diaĵon por savi la homaron.

Sian tronon li malsupreniris

Por porti dornojn kaj krucon por vi kaj mi.

Servisto de ĉio li fariĝis.

Malŝparemaj kajmalriĉuloj

Li faris princojn kaj pastrojn.

Mi neniam povas ĉesi miri

Kiel li igas vagantojn en mirindaĵoj

Kaj defaligas apostolojn.

Li ankoraŭ okupiĝas pri fari ion belan el iu ajn vivo;

Honora vazo el malpura argilo!

Bonvolu ne daŭre fremdiĝi,

0>Venu al la Potter, via Kreinto.

--De Seunlá Oyekola

Kristnaska Preĝo

Ama Dio, en ĉi tiu Kristnaska Tago,

Ni laŭdas la novnaskitan infanon,

0>Nia Sinjoro kaj Savanto Jesuo Kristo.

Ni malfermas la okulojn por vidi la misteron de la fido.

Ni postulas la promeson de Emmanuel "Dio kun ni".

Ni memoras, ke nia Savanto naskiĝis en staltrogo

Kaj iradis kiel humila suferanta savanto.

Sinjoro, helpu nin kunhavigi la amon de Dio

Kun ĉiuj, kiujn ni renkontas,

Por nutri la malsatojn, vesti la nudajn,

Kaj stari kontraŭ maljusteco kaj subpremo.

Ni preĝas por la fino de milito

Kaj famoj pri milito.

Ni preĝas por paco sur la Tero.

Ni dankas vin pro niaj familioj kaj amikoj

Kaj pro la multaj benoj, kiujn ni ricevis.

Ni ĝojas hodiaŭ per la plej bonaj donacoj

De espero, paco, ĝojo

Kaj la amo de Dio en Jesuo Kristo.

Amen.

--De Pastorino Lia Icaza Willetts

Fonto

  • Enciklopedio de 7700 Ilustraĵoj: Signoj de la Tempo (p.

    882).

Citu ĉi tiun artikolon Formatu vian citaĵon Fairchild,Mary. "5 Originalaj Poemoj Pri la Naskiĝo de Jesuo." Lernu Religiojn, la 8-an de februaro 2021, learnreligions.com/christmas-manger-poems-700484. Fairchild, Maria. (2021, februaro 8). 5 Originalaj Poemoj Pri la Naskiĝo de Jesuo. Prenite de //www.learnreligions.com/christmas-manger-poems-700484 Fairchild, Mary. "5 Originalaj Poemoj Pri la Naskiĝo de Jesuo." Lernu Religiojn. //www.learnreligions.com/christmas-manger-poems-700484 (alirita la 25-an de majo 2023). kopii citaĵon



Judy Hall
Judy Hall
Judy Hall estas internacie fama verkinto, instruisto, kaj kristaleksperto kiu skribis pli ol 40 librojn pri temoj intervalantaj de spirita resanigo ĝis metafiziko. Kun kariero daŭranta pli ol 40 jarojn, Judi inspiris sennombrajn individuojn konekti kun siaj spiritaj memoj kaj utiligi la potencon de resanigaj kristaloj.La laboro de Judi estas informita per ŝia ampleksa scio pri diversaj spiritaj kaj esoteraj disciplinoj, inkluzive de astrologio, taroko, kaj diversaj resanigaj manieroj. Ŝia unika aliro al spiriteco miksas antikvan saĝecon kun moderna scienco, provizante legantojn per praktikaj iloj por atingi pli grandan ekvilibron kaj harmonion en iliaj vivoj.Kiam ŝi ne skribas aŭ instruas, Judy povas esti trovita vojaĝanta tra la mondo serĉante novajn komprenojn kaj spertojn. Ŝia entuziasmo por esplorado kaj dumviva lernado estas evidenta en ŝia laboro, kiu daŭre inspiras kaj rajtigas spiritajn serĉantojn tra la mondo.