İçindekiler
"Din değiştirmek", başka bir inancı uyguladıktan sonra yeni bir dini benimseyen kişi için en sık kullanılan İngilizce kelimedir. "Din değiştirmek" kelimesinin yaygın bir tanımı "bir din veya inançtan diğerine geçmektir." Ancak Müslümanlar arasında, İslam'ı benimsemeyi seçen kişilerin kendilerini "dönme" olarak adlandırdıklarını duyabilirsiniz. Bazıları bu iki terimi birbirinin yerine kullanırken, diğerlerinin şu konularda güçlü görüşleri vardırhangi terimin onları en iyi tanımladığını.
"Revert" için Durum
"Dönme" terimini tercih edenler, bunu Müslümanların tüm insanların Tanrı'ya doğal bir inançla doğduğu inancına dayanarak yapmaktadır. İslam'a göre, çocuklar doğuştan Tanrı'ya teslimiyet duygusuyla doğarlar ve buna fitrah Ebeveynleri daha sonra onları belirli bir inanç topluluğunda yetiştirebilir ve Hıristiyan, Budist vb. olarak büyürler.
Peygamber Muhammed bir keresinde şöyle demiştir: "Hiçbir çocuk fitrah (Onu Yahudi, Hıristiyan ya da müşrik yapan anne ve babasıdır." (Sahih-i Müslim).O halde bazı insanlar İslam'ı benimsemelerini, Yaratıcımıza olan bu orijinal, saf inanca bir "geri dönüş" olarak görmektedir. "Geri dönüş" kelimesinin yaygın bir tanımı "eski bir duruma veya inanca geri dönmektir." Geri dönen bir kişi, küçük bir çocukken yönlendirilmeden önce bağlı oldukları o doğuştan gelen inanca geri dönmektedir.
"Dönüştürme" Davası
"Din değiştirmek" terimini tercih eden başka Müslümanlar da var. Bu terimin insanlara daha tanıdık geldiğini ve daha az kafa karışıklığına neden olduğunu düşünüyorlar. Ayrıca, hayatlarını değiştiren bir yolu benimsemek için yaptıkları aktif seçimi daha iyi tanımlayan daha güçlü, daha olumlu bir terim olduğunu düşünüyorlar. Belki de çocukken güçlü bir inanç duygusuna sahip olmadıkları için "geri dönecekleri" bir şey olmadığını hissedebilirler veyaBelki de dini inançları olmadan yetiştirildikleri için.
Hangi terimi kullanmalısınız?
Her iki terim de, farklı bir inanç sisteminde büyüdükten veya bu inancı uyguladıktan sonra yetişkin olarak İslam'ı benimseyenleri tanımlamak için yaygın olarak kullanılmaktadır. Genel kullanımda, "din değiştirmek" kelimesi belki de insanlar için daha tanıdık olduğu için daha uygundur, ancak "dönmek", terimin kullanımını anlayan Müslümanlar arasında olduğunuzda kullanmak için daha iyi bir terim olabilir.
Ayrıca bakınız: Kutsal Güller: Güllerin Ruhani SembolizmiBazı bireyler doğal inançlarına "geri dönüş" fikrine güçlü bir bağ hissederler ve hangi kitleyle konuşurlarsa konuşsunlar "geri dönen" olarak bilinmeyi tercih edebilirler, ancak birçok kişi için net olmayabileceğinden ne demek istediklerini açıklamaya istekli olmalıdırlar. Yazılı olarak, kimseyi rahatsız etmeden her iki pozisyonu da kapsayacak şekilde "geri dönen/dönüştüren" terimini kullanmayı seçebilirsiniz. Sözlü olarakİnsanlar genellikle dönüşüm/dönüş haberini paylaşan kişinin izinden gidecektir.
Ayrıca bakınız: Lord Hanuman, Hindu Maymun TanrısıHer iki durumda da, yeni bir inananın inancını bulması her zaman bir kutlama sebebidir:
Bundan önce kendilerine kitap gönderdiğimiz kimseler, bu vahye inanırlar. Onlara okunduğu zaman: "Ona inandık, çünkü o Rabbimizden gelen gerçektir. Doğrusu biz bundan önce de Müslümanlardık." derler. Sabrettikleri, kötülüğü iyilikle savdıkları ve kendilerine verdiğimiz rızıktan hayır yolunda harcadıkları için onlara mükâfatları iki defa verilecektir (Kur'an 28:51-54).Bu Makaleye Atıf Yapın Atıfınızı Biçimlendirin Huda. "Does One "Convert" or "Revert" When Adopting Islam?" Learn Religions, 26 Ocak 2021, learnreligions.com/convert-or-revert-to-islam-2004197. Huda. (2021, 26 Ocak). Does One "Convert" or "Revert" When Adopting Islam? Retrieved from //www.learnreligions.com/convert-or-revert-to-islam-2004197 Huda. "Does One "Convert" or "Revert" When Adopting Islam?"Learn Religions. //www.learnreligions.com/convert-or-revert-to-islam-2004197 (erişim tarihi 25 Mayıs 2023). kopya alıntı