Table of contents
"皈依 "是英语中最常用的词,指的是在信奉另一种信仰后接受新的宗教的人。 皈依 "一词的常见定义是 "从一种宗教或信仰转变为另一种",但在穆斯林中,你可能会听到选择信奉伊斯兰教的人称自己为 "回教徒"。 有些人将这两个词互换使用,而其他人对这两个词有强烈的看法哪个词最能描述他们。
See_also: 什么是印度教中的阿特曼?逆转 "的案例
那些喜欢用 "回返 "一词的人是基于穆斯林的信仰,即所有人天生就对真主有信仰。 根据伊斯兰教的说法,儿童天生就有对真主的服从感,这被称为 契拉 他们的父母可能会在一个特定的信仰团体中抚养他们,他们长大后会成为基督徒、佛教徒等等。
先知穆罕默德曾经说过:"没有一个孩子是天生的,除非是在 契拉 (是他的父母使他成为犹太人或基督徒或多神教徒。"(《穆斯林圣训》)。那么,有些人认为他们接受伊斯兰教是 "回归 "到对造物主的这种原始的、纯粹的信仰。 回归 "一词的常见定义是 "回到以前的状态或信仰"。"回归 "是指回到他们在被领走之前与之相连的那种天生的信仰。
转换 "的案例
还有一些穆斯林更喜欢 "皈依 "这个词,他们觉得这个词对人们来说更熟悉,引起的混淆也更少。 他们还觉得这是一个更有力、更肯定的词,能更好地描述他们采取改变生活方式的积极选择。 他们可能觉得自己没有什么可以 "回去 "的,也许是因为他们小时候没有强烈的信仰意识,或也许是因为他们在成长过程中根本没有宗教信仰。
你应该使用哪个术语?
这两个词都常用于描述那些在不同的信仰体系中长大或信奉伊斯兰教的成年人。 在广泛的使用中,"皈依 "一词也许更合适,因为它更为人们所熟悉,而当你在穆斯林中时,"皈依 "可能是更好的术语,他们都理解这个词的用法。
See_also: 适合青少年和青年团体的有趣圣经游戏有些人对 "回归 "自然信仰的想法有很强的联系,无论对什么人说话,他们都可能喜欢被称为 "回归者",但他们应该愿意解释他们的意思,因为很多人可能不清楚。 在书面上,你可以选择使用 "回归者/皈依者 "一词,以涵盖两种立场而不冒犯任何人。 在口语中在对话中,人们通常会跟随分享其皈依/回归消息的人的步伐。
无论怎样,当一个新信徒找到他们的信仰时,总是值得庆祝的:
在这之前,我曾给他们送过书的人,他们的确相信这段启示。 当我向他们诵读这段书时,他们说:"我们相信它,因为它是来自我们主的真理。 在这之前,我们的确是穆斯林。"他们将得到两次报酬,因为他们坚持不懈,以善避恶,并将我所赐给他们的东西用于慈善。 (《古兰经》28:51-54)。Cite this Article Format Your Citation Huda. "Do One "Convert" or "Revert" When Adopting Islam?" Learn Religions, Jan. 26, 2021, learnreligions.com/convert or revert toislam-2004197. Huda. (2021, January 26). Does One "Convert" or "Revert" When Adopting Islam? Retrieved from //www.learnreligions.com/convert-or-revert-to-islam-2004197 Huda. "Do One "Convert" or "Revert" When Adopting Islam?"Learn Religions.//www.learnreligions.com/convert-or-revert-to-islam-2004197(2023年5月25日访问)。复制引用