Islama Mallongigo: SWT

Islama Mallongigo: SWT
Judy Hall

Skribante la nomon de Dio (Alaho), islamanoj ofte sekvas ĝin per la mallongigo "SWT", kiu signifas la arabajn vortojn "Subhanahu wa ta'ala ." Islamanoj uzas ĉi tiujn aŭ similajn vortojn. glori Dion menciante lian nomon. La mallongigo en moderna uzokutimo povus aperi kiel "SWT", "swt" aŭ "SwT."

Signifo de SWT

En la araba, "Subhanahu wa ta'ala" tradukiĝas kiel "Gloro al Li, la Ekzaltita" aŭ "Glora kaj Exalta Estas Li." Dirante aŭ legante la nomon de Alaho, la stenografio de "SWT" indikas agon de respekto kaj sindonemo al Dio. Islamaj akademiuloj instrukcias adeptojn ke la leteroj estas intencitaj funkcii kiel memorigiloj nur. Islamanoj daŭre estas atenditaj alvoki la vortojn en la plena saluto aŭ saluto kiam ili vidas la leterojn.

"SWT" aperas en la Korano en la sekvaj versoj: 6:100, 10:18, 16:1, 17:43, 30:40 kaj 39:67, kaj ĝia uzo ne estas limigita al teologia. padoj. "SWT" ofte aperas kiam ajn la nomo de Alaho faras, eĉ en publikaĵoj traktantaj temojn kiel ekzemple islama financo. Laŭ la opinio de kelkaj adeptoj, uzo de ĉi tiu kaj aliaj mallongigoj povus esti misgvida al ne-islamanoj, kiuj eble eraros unu el la mallongigoj kiel parto de la vera nomo de Dio. Kelkaj islamanoj rigardas la stenografion mem kiel eble malrespekta.

Vidu ankaŭ: Dek unu Reguloj de la Tero de la Eklezio de Satano

Aliaj Mallongigoj por Islamaj Honorigoj

"Sall'Allahu alayhi wasalam" ("SAW" aŭ "SAWS")tradukiĝas kiel "La gracoj de Alaho estu sur li kaj paco", aŭ "Allah benu lin kaj donu al li pacon." "SAW" proponas memorigilon uzi la plenan honoran frazon post mencio de la nomo de Mohamedo, la Profeto de Islamo. Alia mallongigo kiu ofte sekvas la nomon de Mohamedo estas "PBUH", kiu signifas "Paco estu sur Li." La fonto de la frazo estas biblia: "Efektive, Alaho donas benon al la Profeto, kaj Liaj anĝeloj [petu al Li fari tion] . Ho vi, kiuj kredis, petu [Alaho doni] benon al li kaj petu [Alaho doni al li] pacon" (Korano 33:56).

Du aliaj mallongigoj por islamaj honorigoj estas "RA" kaj " AS.” "RA" signifas "Radhi Allahu 'anhu" (Allah estu kontenta pri li). Islamanoj uzas "RA" post la nomo de viraj Sahabis, kiuj estas amikoj aŭ kunuloj de la Profeto Mohamedo. Ĉi tiu mallongigo varias laŭ sekso kaj kiel multaj Sahabis estas diskutataj. Ekzemple, "RA" povus signifi, "Alaho estu kontenta pri ŝi" (Radiy Allahu Anha). "AS", por "Alayhis Salaam" (Paco estu sur Li), aperas post la nomoj de ĉiuj arkianĝeloj (kiel ekzemple Jibreel, Mikaeel, kaj aliaj) kaj ĉiuj profetoj krom la Profeto Mohamedo.

Vidu ankaŭ: Bestaj Totemoj: Fotogalerio de Birdo TotemojCitu ĉi tiun artikolon Formatu vian citaĵon Huda. "Islama Mallongigo: SWT." Lernu Religiojn, la 27-an de aŭgusto 2020, learnreligions.com/islamic-abbreviation-swt-2004291. Huda. (2020, aŭgusto 27). Islama Mallongigo: SWT. Prenite de//www.learnreligions.com/islamic-abbreviation-swt-2004291 Huda. "Islama Mallongigo: SWT." Lernu Religiojn. //www.learnreligions.com/islamic-abbreviation-swt-2004291 (alirita la 25-an de majo 2023). kopii citaĵon



Judy Hall
Judy Hall
Judy Hall estas internacie fama verkinto, instruisto, kaj kristaleksperto kiu skribis pli ol 40 librojn pri temoj intervalantaj de spirita resanigo ĝis metafiziko. Kun kariero daŭranta pli ol 40 jarojn, Judi inspiris sennombrajn individuojn konekti kun siaj spiritaj memoj kaj utiligi la potencon de resanigaj kristaloj.La laboro de Judi estas informita per ŝia ampleksa scio pri diversaj spiritaj kaj esoteraj disciplinoj, inkluzive de astrologio, taroko, kaj diversaj resanigaj manieroj. Ŝia unika aliro al spiriteco miksas antikvan saĝecon kun moderna scienco, provizante legantojn per praktikaj iloj por atingi pli grandan ekvilibron kaj harmonion en iliaj vivoj.Kiam ŝi ne skribas aŭ instruas, Judy povas esti trovita vojaĝanta tra la mondo serĉante novajn komprenojn kaj spertojn. Ŝia entuziasmo por esplorado kaj dumviva lernado estas evidenta en ŝia laboro, kiu daŭre inspiras kaj rajtigas spiritajn serĉantojn tra la mondo.