Talfyriad Islamaidd: SWT

Talfyriad Islamaidd: SWT
Judy Hall

Wrth ysgrifennu enw Duw (Allah), mae Mwslemiaid yn aml yn ei ddilyn gyda'r talfyriad "SWT," sy'n sefyll am y geiriau Arabeg "Subhanahu wa ta'ala ." Mae Mwslemiaid yn defnyddio'r geiriau hyn neu eiriau tebyg i ogoneddu Duw wrth grybwyll ei enw. Gallai'r talfyriad mewn defnydd modern ymddangos fel "SWT," "swt" neu "SwT."

Gweld hefyd: Posadas: Dathliad Nadolig Traddodiadol Mecsicanaidd

Ystyr SWT

Mewn Arabeg, mae "Subhanahu wa ta'ala" yn cyfieithu fel "Gogoniant iddo Ef, y Dyrchafedig" neu "Gogoneddus a Dyrchafedig yw Ef." Wrth ddweud neu ddarllen yr enw Allah, mae llaw-fer "SWT" yn dynodi gweithred o barchedigaeth a defosiwn tuag at Dduw. Mae ysgolheigion Islamaidd yn cyfarwyddo ymlynwyr bod y llythyrau wedi'u bwriadu i fod yn atgoffwyr yn unig. Mae disgwyl o hyd i Fwslimiaid alw'r geiriau yn y cyfarchiad neu'r cyfarch llawn wrth weld y llythrennau.

Gweld hefyd: Sut Dylai Paganiaid Ddathlu Diolchgarwch?

Mae "SWT" yn ymddangos yn y Quran yn yr adnodau canlynol: 6:100, 10:18, 16:1, 17:43, 30:40 a 39:67, ac nid yw ei ddefnydd wedi'i gyfyngu i ddiwinyddol. darnau. Mae "SWT" yn aml yn ymddangos pryd bynnag y bydd enw Allah yn gwneud hynny, hyd yn oed mewn cyhoeddiadau sy'n delio â phynciau fel cyllid Islamaidd. Ym marn rhai ymlynwyr, gallai defnyddio hwn a thalfyriadau eraill fod yn gamarweiniol i bobl nad ydynt yn Fwslimiaid, a allai gamgymryd un o'r byrfoddau am fod yn rhan o wir enw Duw. Mae rhai Mwslimiaid yn ystyried y llaw-fer ei hun o bosibl yn amharchus.

Byrfoddau Eraill ar gyfer Anrhydeddau Islamaidd

"Sall'Allahu alayhi wasalam" ("SAW" neu "SAWS")yn cael ei gyfieithu fel “Grasau Allah a fyddo arno, a thangnefedd,” neu “Allah bendithiwch ef a chaniatâ heddwch iddo.” Mae “SAW” yn cynnig nodyn atgoffa i ddefnyddio’r ymadrodd anrhydeddus llawn ar ôl sôn am enw Muhammad, Proffwyd Islam. Talfyriad arall sy'n aml yn dilyn enw Muhammad yw "PBUH," sy'n sefyll am "Peace be upon Him." Ffynhonnell yr ymadrodd yw ysgrythurol: "Yn wir, mae Allah yn rhoi bendith ar y Proffwyd, a'i angylion [gofynnwch iddo wneud hynny] . O chwi sydd wedi credu, gofynnwch [Allah i roi] bendith arno a gofynnwch [Allah i roi] heddwch iddo" (Quran 33:56).

Dau dalfyr arall ar gyfer anrhydeddus Islamaidd yw “RA” a “ UG.” Mae “RA” yn golygu “Radhi Allahu’anhu” (byddai Allah yn falch ohono) Mae Mwslemiaid yn defnyddio “RA” ar ôl enw gwrywaidd Sahabis, sy’n ffrindiau neu’n gymdeithion i’r Proffwyd Muhammad.Mae’r talfyriad hwn yn amrywio ar sail rhyw a sut mae llawer o Sahabiaid yn cael eu trafod.Er enghraifft, gallai "RA" olygu, "Bydded Allah yn falch ohoni" (Radiy Allahu Anha). Mae “AS,” yn lle “Alayhis Salaam” (Heddwch iddo), yn ymddangos ar ôl enwau’r holl archangels (fel Jibreel, Mikaeel, ac eraill) a’r holl broffwydi heblaw am y Proffwyd Muhammad.

Dyfynnwch yr Erthygl hon Fformat Eich Cyfeiriad Huda. "Talfyriad Islamaidd: SWT." Learn Religions, Awst 27, 2020, learnreligions.com/islamic-abbreviation-swt-2004291. Huda. (2020, Awst 27). Talfyriad Islamaidd: SWT. Adalwyd o//www.learnreligions.com/islamic-abbreviation-swt-2004291 Huda. "Talfyriad Islamaidd: SWT." Dysgwch Grefyddau. //www.learnreligions.com/islamic-abbreviation-swt-2004291 (cyrchwyd Mai 25, 2023). copi dyfyniad



Judy Hall
Judy Hall
Mae Judy Hall yn awdur, athrawes, ac arbenigwr crisial o fri rhyngwladol sydd wedi ysgrifennu dros 40 o lyfrau ar bynciau yn amrywio o iachâd ysbrydol i fetaffiseg. Gyda gyrfa yn ymestyn dros 40 mlynedd, mae Judy wedi ysbrydoli unigolion di-ri i gysylltu â'u hunain ysbrydol a harneisio pŵer crisialau iachâd.Mae gwaith Judy yn cael ei lywio gan ei gwybodaeth helaeth o ddisgyblaethau ysbrydol ac esoterig amrywiol, gan gynnwys sêr-ddewiniaeth, tarot, a gwahanol ddulliau iacháu. Mae ei hagwedd unigryw tuag at ysbrydolrwydd yn asio doethineb hynafol â gwyddoniaeth fodern, gan ddarparu offer ymarferol i ddarllenwyr ar gyfer cyflawni mwy o gydbwysedd a harmoni yn eu bywydau.Pan nad yw hi'n ysgrifennu nac yn dysgu, gellir dod o hyd i Judy yn teithio'r byd i chwilio am fewnwelediadau a phrofiadau newydd. Mae ei hangerdd dros archwilio a dysgu gydol oes yn amlwg yn ei gwaith, sy’n parhau i ysbrydoli a grymuso ceiswyr ysbrydol ledled y byd.