Daptar eusi
Carita Minggu Palem hirup dina Kitab Suci dina Mateus 21:1-11; Markus 11:1-11; Lukas 19:28-44; jeung Yohanes 12:12-19 . Asupna Triumphal Yesus Kristus ka Yerusalem nandaan titik luhur palayanan bumi-Na. Pangéran asup ka kota, terang pisan yén perjalanan ieu bakal ditungtungan ku pupusna kurban pikeun dosa umat manusa.
Patarosan pikeun Refleksi
Nalika Yesus angkat ka Yerusalem, jalma-jalma nolak ningali anjeunna saleresna, tapi malah nempatkeun kahayang pribadina ka Anjeunna. Saha Yesus pikeun anjeun? Naha anjeunna ngan ukur jalma anu nyugemakeun kahayang sareng tujuan anjeun, atanapi anjeunna Gusti sareng Guru anjeun anu nyerahkeun nyawana pikeun nyalametkeun anjeun tina dosa anjeun?
Ringkesan Carita Minggu Palem
Dina jalanna ka Yérusalém, Yésus ngutus dua murid miheulaan ka désa Betfagé, kira-kira sakilo jauhna ti kota di suku Gunung Jetun. Anjeunna nitah aranjeunna néangan hiji kalde dihijikeun ku hiji imah, jeung anak colt unbreaked gigireun eta. Yésus maréntahkeun ka murid-murid pikeun bébéja ka nu boga éta sato yén ”Pangéran butuh éta.” (Lukas 19:31, ESV)
Tempo_ogé: Naon Puja: Léngkah Tradisional tina Ritual WedaEta kalde kapanggih ku eta kalde, jeung anak kaldena dibawa ka Yesus, tuluy ditempatkeun jubahna kana eta kalde. Yesus diuk dina kalde ngora jeung lalaunan, humbly, asup triumphal-Na ka Yerusalem. Di jalan-Na, jalma-jalma ngalungkeun jubahna kana taneuh sareng nempatkeun dahan palem di jalan sateuacan anjeunna. Batur ngagebahkeun dahan korma dina awang-awang.
GedéJalma-jalma Paska ngepung Yesus, ngagorowok, "Hosana ka Putra Daud! Rahayu anu sumping dina nami Gusti! Hosana di Nu Maha Agung!" (Mateus 21:9, ESV)
Dina waktu harita, gegeroan geus ngarambat ka sakuliah kota. Seueur murid Galilea anu tadina ningali Yesus ngahirupkeun Lasarus tina maot. Tanpa ragu aranjeunna nyebarkeun warta ngeunaan mujijat anu pikaheraneun éta.
Jalma-jalma di eta kota tacan ngarti kana tugas Kristus, tapi ibadahna ngamulyakeun ka Allah:
"Naha maraneh ngadenge naon anu diomongkeun ku eta budak?" maranehna nanya. "Leres," waler Yesus, "anjeun henteu kantos maca, "Tina biwir murangkalih sareng murangkalih, Gusti nyebatkeun pujian ka Gusti'?" (Mateus 21: 16, NIV)Urang Parisi, anu aya di dinya. timburu ka Yesus jeung sieun urang Romawi, ngomong: "'Guru, rebuke murid Anjeun.' Anjeunna ngawaler, 'Kami nyarioskeun ka anjeun, upami aranjeunna jempé, batu-batu éta bakal ceurik.'" (Lukas 19: 39-40, ESV)
Tempo_ogé: Nyetel hiji altar Joglo PaganSaatos waktos perayaan anu mulya ieu, Yesus Kristus ngamimitian ahir-Na.
Palajaran Kahirupan
Urang Yérusalém ningali Yesus salaku raja di bumi anu bakal ngéléhkeun Kakaisaran Romawi anu nindes. .Maranéhna gagal paham yén Yésus geus datang pikeun ngéléhkeun musuh nu leuwih gedé ti batan Roma—musuh anu elehna bakal mangaruhan jauh saluareun wates-wates ieu.hirup.
Yesus sumping pikeun ngagulingkeun musuh jiwa urang — Sétan. Anjeunna sumping pikeun ngéléhkeun kakawasaan dosa sareng maot. Yesus sumping lain salaku conqueror pulitik, tapi salaku Mésias-Raja, Jurusalamet jiwa, jeung giver hirup langgeng.
Poin-poin
- Waktu Anjeunna nitah murid-murid nyandak kalde, Isa nyebut dirina salaku 'Gusti', hiji proklamasi anu pasti ngeunaan katuhanan-Na.
- Ku tunggang kana Yerusalem dina colt of a kalde, Yesus minuhan nubuat kuna dina Jakaria 9: 9: "Girang greatly, O putri Sion! Ngagorowok nyaring, O putri Yerusalem! Behold, raja anjeun datang ka anjeun; soleh. Sareng anu gaduh kasalametan nyaéta anjeunna, rendah haté sareng naék kana kalde, kana anak kalde, anak kalde." (ESV) Ieu hiji-hijina conto dina opat buku Injil dimana Yesus numpak sato. Ku jalan tunggang kalde, Isa ngagambarkeun jenis Al Masih-Na, lain pahlawan politik, tapi hamba anu lemah lembut. ngalungkeun dahan palem, dilayanan salaku pangakuan royalti. Jalma-jalma ngaku yen Isa teh Al Masih anu dijangjikeun.
- Jelema-jelema ngajerit 'Hosanna' asalna tina Jabur 118:25-26. Hosanna hartina "salametkeun ayeuna." Sanaos naon anu diramalkeun ku Isa ngeunaan misi-Na, jalma-jalma milarian Al Masih militér anu bakal ngagulingkeun bangsa Romawi sareng mulangkeun kamerdikaan Israél.
Sumber
- The New Compact Bible Dictionary , diédit ku T. Alton Bryant
- New Bible Commentary , diédit ku G.J. Wenham, J.A. Motyer, D.A. Carson, jeung R.T. Perancis
- The ESV Study Bible , Crossway Bible