Tabloya naverokê
Immanuel , ku tê maneya "Xwedê bi me re ye", navekî Îbranî ye ku pêşî di Nivîsara Pîroz de di pirtûka Îşaya de derketiye:
"Ji ber vê yekê Xudan bi xwe wê nîşanekê bide we. Va ye, keçik bizaro bibe û kurekî bîne û navê wî Îmanûêl deyne.» (Îşaya 7:14, ESV)Îmanûêl di Încîlê de
- Îmanûêl (navdêr Ĭm mănʹ ū ĕl ) navekî kesane yê nêr e li Îbranî tê wateya "Xwedê bi me re," an "Xwedê bi me re ye." Ji xeynî referansa di Îşaya 7:14 de, ew di Îşaya 8:8 de tê dîtin û di Metta 1:23 de tê gotin. Ew di Îşaya 8:10 de jî tê gotin.
- Di Yewnanî de, ev peyv wekî "Emmanuel" tê wergerandin.
Soza Îmanûêl
Dema ku Meryem Û Ûsiv davêjê, Meryemê ducanî bû. Ji bo şirovekirina çi qewimî, milyaketek di xewnê de jê re xuya bû û jê re got: <3 Ûsiv kurê Dawid, netirse ku Meryemê jina xwe bigire, çimkî tiştê ku di wê de hatiye ducaniyê de ji Ruhê Pîroz e. wê kurekî çêbike û navê wî Îsa deyne, çimkî ewê gelê xwe ji gunehên wan xilas bike.» (Metta 1:20-21, NIV)
Nivîskarê Mizgîniyê Metta, yê ku di serî de ji guhdarên Cihûyan re peyivî, paşê behsa pêxembertiya ji Îşaya 7:14 kir, ku ji 700 sal zêdetir beriya vê yekê hatiye nivîsandin.bûyîna Îsa: 3 Ev hemû pêk hatin, da ku gotina Xudan bi destê pêxember bê cih: «Dê keçik wê bizaro be û wê kurekî bîne dinyayê û wê jê re bêjin Îmanûêl, ku tê wê wateyê: ‹Xwedê bi me.'" (Metta 1:22-23, NIV)
Di temamiya zeman de, Xwedê Kurê xwe şand. Gava ku Îsa hat dinyayê, hemû gumanên li ser pêxembertiya Îşaya winda bûn. Îsayê Nisretî gotinên pêxember bi cih anîn, çimkî ew bi tevahî mirov bû, lê dîsa jî bi tevahî Xwedê bû. Çawa ku Îşaya pêşda gotibû, ew hat Îsraêlê tevî gelê xwe bijî. Navê Jesussa, an jî Yeshua bi Îbranî, tê wateya "XUDAN xilasî ye."
Wateya Îmanûêl
Li gor Ansîklopediya Baker ya Încîlê , navê Îmanûêl li zarokekî ku di dema Padîşah Ahaz de çêbû, hatiye dayîn. Ew ji padîşah re wekî nîşanek bû ku Cihûda dê ji êrîşên Îsraêl û Sûriyê re bê dayîn.
Ev nav sembola wê yekê bû ku Xwedê hebûna xwe bi rizgarkirina gelê xwe nîşan bide. Bi gelemperî tê pejirandin ku serîlêdanek mezintir jî hebû - ku ev kehanetek ji zayîna Xwedayê nefsanî, Jesussa Mesîh bû.
Binêre_jî: Pentateuch an Pênc Pirtûkên Pêşîn ên ÎncîlêTêgihîştina Îmanûêl
Fikra hebûna Xwedê ya taybetî ya ku di nav gelê wî de dijî, heya Baxçeyê Adenê vedigere, digel ku Xwedê bi Adem û Hewayê re di nav hêşînahiyê de dimeşe û dipeyive. roj.
Binêre_jî: Di Încîlê de Jin û Zewacên Padîşah DawidXwedê hebûna xwe bi xelkê re eşkere kirÎsraêl bi gelek awayan, wek ku bi roj di stûna ewr de û bi şev di stûna ewr de û bi şev di stûna ewr de bû. ronahiyê bide wan, da ku bi roj û bi şev rêwîtiyê bikin. (Derketin 13:21, ESV)
Îsa ji şagirtên xwe re got: "Çimkî li cihê ku dido an sê şagirtên min li hev bicivin, ez li wir di nav wan de me." (Metta 18:20, NLT) Berî hilkişîna xwe ya ezmên, Mesîh ev soz da şagirtên xwe: "Û bi rastî ez hergav, heta dawiya dinyayê bi we re me." (Metta 28:20, NIV). Ew soz di pirtûka paşîn a Mizgîniyê de, di Peyxama Yûhenna 21:3 de tê dubarekirin:
Û min dengek bilind ji text bihîst ku digot: "Niha xaniyê Xwedê bi mirovan re ye û ewê bi wan re bijî. wê bibe gelê wî û Xwedê bi xwe jî wê bi wan re be û Xwedayê wan be.» (NIV)Berî ku Îsa vegere ezmên, wî ji şagirtên xwe re got ku Kesê sêyemîn ê Sêyemîn, Ruhê Pîroz, wê bi wan re rûne. "Û ezê ji Bav bixwazim û ewê Şêwirmendekî din bide we ku her û her bi we re bimîne." (Yûhenna 14:16, NIV)
Di demsala Noelê de, xiristiyan sirûda, "Ey Were! Ya Were, Emmanuel" wek bîranîna soza Xwedê ya şandina Xilaskar. Peyv ji straneke latînî ya sedsala 12mîn ji hêla John M. Neale ve di sala 1851-an de hatine wergerandin.bûyîna Îsa Mesîh pêşbînî kir.
Çavkanî
- Holman Xezîneya Peyvên Mizgîniyê yên Sereke.
- Baker Ansîklopediya Încîlê.
- Ferhenga Încîlê ya Tyndale (r. 628).