INHOUDSOPGAWE
Hallelujah is 'n uitroep van aanbidding of 'n oproep tot lof wat getranslitereer is uit twee Hebreeuse woorde ( hālal - yāh ) wat beteken "Prys die Here" of "Prys Yahweh." Baie moderne Bybelversies gee die frase "Prys die Here" weer. Die Griekse vorm van die woord is allēlouia .
Deesdae is dit nie ongewoon om mense te hoor uitroep "Halleluja!" as 'n populêre uitdrukking van lof, maar die term is sedert antieke tye 'n belangrike uiting in kerk- en sinagogeaanbidding.
Waar is Halleluja in die Bybel?
- Halleluja word gereeld deur die Psalms en in die boek Openbaring gevind.
- In 3 Makkabeërs 7:13 word die Alexandrynse Jode het "Hallelujah!" nadat dit deur die Egiptenare van uitwissing gered is.
- Die woord word uitgespreek Hah-lay-LOO-yah.
- Halleluja is 'n uitbundige uitdrukking van lof wat beteken "Prys Yahweh !"
- Yahweh is God se unieke en persoonlike, selfgeopenbaarde naam.
Halleluja in die Ou Testament
Halleluja word gevind 24 tye in die Ou Testament, maar slegs in die boek Psalms. Dit kom in 15 verskillende Psalms voor, tussen 104-150, en in feitlik elke geval by die opening en/of afsluiting van die Psalm. Hierdie gedeeltes word die "Halleluja Psalms" genoem.
'n Goeie voorbeeld is Psalm 113:
Prys die Here!Ja, loof, o diensknegte van die Here.
Prys die Naam van die Here!
Geseënd is die naamvan die Here
nou en vir altyd.
Oral—van oos tot wes—
prys die Naam van die Here.
Want die Here is hoog bo die nasies;
sy heerlikheid is hoër as die hemele.
Wie kan vergelyk word met die Here onse God,
Sien ook: Geskiedenis van die Rooms-Katolieke Kerkwat in die hoogte troon?
Hy buk om neer te kyk
op die hemel en op aarde.
Hy lig die armes uit die stof op
en die behoeftiges van die vullishoop.
Hy stel hulle onder prinse,
selfs die prinse van sy eie mense!
Hy gee die kinderlose vrou 'n gesin,
maak haar 'n gelukkige moeder.
Prys die Here! (NLT)
In Judaïsme staan Psalms 113–118 bekend as die Hallel , of Lofsang. Hierdie verse word tradisioneel gesing tydens die Pasga Seder, Pinksterfees, Huttefees en die Fees van Toewyding.
Halleluja in die Nuwe Testament
In die Nuwe Testament kom die term uitsluitlik in Openbaring 19:1-6 voor as die lied van die heiliges in die hemel:
Hierna het ek gehoor wat gelyk het. om die harde stem te wees van 'n groot menigte in die hemel, wat uitroep: Halleluja! Verlossing en heerlikheid en krag behoort aan onse God, want sy oordele is waar en regverdig, want Hy het die groot prostituut geoordeel wat die aarde met haar onsedelikheid verderf , en het die bloed van sy dienaars op haar gewreek."Weer het hulle uitgeroep: "Halleluja! Die rook van haar gaan op tot in alle ewigheid."
En die twintig-vier ouderlinge en die vier lewende wesens het neergeval en God aanbid wat op die troon sit, en gesê: "Amen. Halleluja!"
Sien ook: Die Wet van Berou Gebed (3 Vorms)En van die troon af kom 'n stem wat sê: "Prys onse God, almal wat syne is. diensknegte, julle wat Hom vrees, klein en groot."
Toe hoor ek wat gelyk het na die stem van 'n groot menigte, soos die gedruis van baie waters en soos die geluid van geweldige donderslae wat uitroep , "Halleluja! Want die Here onse God, die Almagtige, regeer." (ESV)
Matteus 26:30 en Markus 14:26 maak melding van die sing van die Hallel deur die Here en sy dissipels na die paasmaaltyd en voordat hulle die bovertrek verlaat het.
Hallelujah by Kersfees
Vandag is halleluja 'n bekende Kersfeeswoord danksy die Duitse komponis George Frideric Handel (1685-1759). Sy tydlose "Hallelujah Chorus" uit die meesterstuk-oratorium Messias het een van die bekendste en gewildste Kersaanbiedings van alle tye geword:
Halleluja! Halleluja! Halleluja! Halleluja!Halleluja! Halleluja! Halleluja! Halleluja!
Want die Here God, die Almagtige, heers!
Interessant genoeg het Handel gedurende sy 30-lewe uitvoerings van Messias nie een van hulle tydens Kerstyd gedirigeer nie. Hy beskou dit as 'n Lenten-stuk wat tradisioneel op Paasdag opgevoer is. Desondanks het geskiedenis en tradisie die vereniging verander, en nou het die inspirerende eggo's van "Halleluja! Halleluja!" is 'nintegrale deel van die klanke van die Kersseisoen.
Bronne
- Holman Treasury of Key Bible Words (bl. 298). Broadman & amp; Holman Uitgewers.
- Halleluja. (2003). Holman Illustrated Bible Dictionary (bl. 706). Holman Bybeluitgewers.
- Halleluja. Baker Encyclopedia of the Bible (Vol. 1, pp. 918–919). Baker Book House.
- Harper's Bible Dictionary (1ste uitgawe, bl. 369). Harper & amp; Ry.