Tabela e përmbajtjes
"Amazing Grace", himni i qëndrueshëm i krishterë, është një nga këngët shpirtërore më të njohura dhe më të dashura të shkruara ndonjëherë.
Tekste të Amazing Grace
Amazing Grace! Sa i ëmbël tingulliKjo shpëtoi një të mjerë si unë.
Dikur isha i humbur, por tani jam gjetur,
Isha i verbër, por tani shoh.
'Ishte hiri që mësoi zemrën time të frikësohej,
Dhe hiri më lehtësoi frikën.
Sa i çmuar u shfaq ai hir
Ora kur besova për herë të parë.
0>Nëpër shumë rreziqe, mundime dhe kurthe
Unë kam ardhur tashmë;
'Ky hiri më ka sjellë të sigurt deri tani
Dhe hiri do të më çojë në shtëpi.
Zoti më ka premtuar të mirën
Shiko gjithashtu: Përkufizimi, data dhe më shumë për të martën e zbrazëtFjala e tij e siguron shpresën time;
Ai do të jetë mburoja dhe pjesa ime,
Për sa kohë që jeta të zgjasë.
Po, kur ky mish dhe zemër do të ligështohen,
dhe jeta në vdekshmëri do të pushojë,
Unë do të zotëroj brenda velit,
Një jetë gëzimi dhe paqe.
Kur kemi qenë atje dhjetë mijë vjet
Shkëlqyeshëm si dielli,
Ne kemi jo më pak ditë për të kënduar lavdinë e Zotit
Sa kur filluam për herë të parë.
--John Newton, 1725-1807
Shkruar nga anglezi John Newton
Teksti i "Amazing Grace" u shkrua nga Anglezi John Newton (1725-1807). Dikur kapiteni i një anijeje skllevërish, Njutoni u konvertua në krishterim pas një takimi me Zotin në një stuhi të dhunshme në det.
Ndryshimi në jetën e Njutonit ishte rrënjësor. Jo vetëm që u bë njëministër ungjillor për Kishën e Anglisë, por ai gjithashtu luftoi skllavërinë si një aktivist i drejtësisë sociale. Njutoni frymëzoi dhe inkurajoi William Wilberforce (1759-1833), një anëtar britanik i Parlamentit që luftoi për të shfuqizuar tregtinë e skllevërve në Angli.
Nëna e Njutonit, një e krishterë, i mësoi atij Biblën kur ishte djalë i ri. Por kur Njutoni ishte shtatë vjeç, nëna e tij vdiq nga tuberkulozi. Në moshën 11-vjeçare, ai la shkollën dhe filloi të bënte udhëtime me të atin, një kapiten i marinës tregtare.
Ai i kaloi vitet e adoleshencës në det derisa u detyrua të bashkohej me Marinën Mbretërore në 1744. Si një rebel i ri, ai përfundimisht dezertoi Marinën Mbretërore dhe u shkarkua në një anije tregtare skllevërish.
Një mëkatar arrogant deri sa u kap në një stuhi të ashpër
Njutoni jetoi si një mëkatar arrogant deri në vitin 1747, kur anija e tij u kap nga një stuhi e egër dhe më në fund iu dorëzua Zotit. Pas konvertimit të tij, ai përfundimisht u largua nga deti dhe u bë një ministër i shuguruar anglikan në moshën 39-vjeçare.
Shërbimi i Njutonit u frymëzua dhe u ndikua nga John dhe Charles Wesley dhe George Whitefield. Në vitin 1779, së bashku me poetin Uilliam Kauper, Njutoni botoi 280 himne të tij në këngën popullore Olney Himns. "Amazing Grace" ishte pjesë e koleksionit.
Derisa vdiq në moshën 82-vjeçare, Njutoni nuk pushoi kurrë së pyeturi për hirin e Zotit që kishte shpëtuar një "blasfemues të vjetër afrikan". Jo shumë kohë para vdekjes së tij, Njutonpredikoi me zë të lartë: "Kujtesa ime pothuajse është zhdukur, por mbaj mend dy gjëra: se unë jam një mëkatar i madh dhe se Krishti është një Shpëtimtar i madh!"
Shiko gjithashtu: Njëmbëdhjetë Rregullat e Tokës nga Kisha e SatanitVersioni bashkëkohor i Chris Tomlin
Në vitin 2006, Chris Tomlin publikoi një version bashkëkohor të "Amazing Grace", kënga me temë për filmin e vitit 2007 Amazing Grace . Drama historike feston jetën e William Wilberforce, një besimtar i zellshëm në Zot dhe aktivist i të drejtave të njeriut, i cili luftoi përmes dekurajimit dhe sëmundjes për dy dekada për t'i dhënë fund tregtisë së skllevërve në Angli.
Hiri i mahnitshëmSa i ëmbël tingulli
Kjo shpëtoi një të mjerë si unë
Dikur isha humbur, por tani jam gjetur
Isha i verbër, por tani shoh
'Ishte hir që mësoi zemrën time të frikësohej
Dhe hiri më lehtësoi frikën
Sa i çmuar u shfaq ai hir
Ora kur besova për herë të parë
Zinxhirët e mi janë zhdukur
Jam liruar
Zoti im, Shpëtimtari im më ka shpenguar
Dhe si një përmbytje, mbretëron mëshira e Tij
dashuri e pafund, hir i mahnitshëm
Zoti më ka premtuar të mirën
Fjala e tij shpresa ime e siguron
Ai do mburojë dhe pjesë të jetë
Për sa kohë që jeta të zgjasë
Zinxhirët e mi janë zhdukur
Jam liruar
Zoti im, Shpëtimtari im ka shpenguar mua
Dhe si një përmbytje mbretëron mëshira e Tij
Dashuri e pafund, hir i mahnitshëm
Toka së shpejti do të tretet si bora
Dielli nuk pranon të shkëlqejë
Por Zoti, që më thirri këtumë poshtë,
Do të jetë përgjithmonë i imi.
Do të jetë përgjithmonë i imi.
Ti je përgjithmonë i imi.
Burimet
- Osbeck, K. W.. Amazing Grace: 366 Tregime Hymnore Frymëzuese për Përkushtime Ditore. (fq. 170), Botimet Kregel, (1996), Grand Rapids, MI.
- Galli, M., & Olsen, T.. 131 Të krishterët që duhet të dinë të gjithë. (fq. 89), Broadman & Holman Publishers, (2000), Nashville, TN.