Amazing Grace Kantoteksto - Himno de John Newton

Amazing Grace Kantoteksto - Himno de John Newton
Judy Hall

"Mirinda Gracio", la daŭra kristana himno, estas unu el la plej konataj kaj amataj spiritaj kantoj iam verkitaj.

Teksto de Mirinda Graco

Mirinda graco! Kiel dolĉa la sono

Kiu savis mizerulon kiel mi.

Mi iam estis perdita, sed nun troviĝis,

estis blinda, sed nun mi vidas.

Tio estis graco, kiu instruis mian koron timi,

Kaj graco miaj timoj mildigis.

Kiel multekosta aperis tiu graco

La horo, kiun mi unue kredis.

0>Tra multaj danĝeroj, laboroj kaj kaptiloj

Mi jam venis;

Tia ​​graco ĝis nun sendas min

Kaj graco kondukos min hejmen.

La Eternulo promesis al mi bonon

Lian vorton, mia espero garantias;

Li estos mia ŝildo kaj mia parto,

Tiel longe daŭros la vivo.

Jes, kiam ĉi tiu karno kaj koro malsukcesos,

kaj ĉesos mortonta vivo,

mi posedos en la vualo,

vivon de ĝojo. kaj pacon.

Kiam ni estis tie dek mil jaroj

Brila brilanta kiel la suno,

Ni ne havas malpli da tagoj por kanti la gloron de Dio

Ol kiam ni unue komencis.

--John Newton, 1725-1807

Skribita de la anglo John Newton

La kantoteksto de "Amazing Grace" estis skribitaj de la Anglo John Newton (1725-1807). Siatempe la kapitano de sklavŝipo, Neŭtono konvertiĝis al kristanismo post renkonto kun dio en perforta ŝtormo sur maro.

La ŝanĝo en la vivo de Neŭtono estis radikala. Ne nur li fariĝis anevangelia ministro por la Eklezio de Anglio, sed li ankaŭ batalis kontraŭ sklaveco kiel socia justeca aktivulo. Neŭtono inspiris kaj instigis William Wilberforce (1759-1833), britan parlamentanon kiu batalis por abolicii sklavkomercon en Anglio.

La patrino de Newton, kristano, instruis al li la Biblion kiel juna knabo. Sed kiam Neŭtono estis sepjara, lia patrino mortis pro tuberkulozo. Ĉe 11, li forlasis lernejon kaj komencis vojaĝi kun sia patro, komerca ŝiparo kapitano.

Vidu ankaŭ: Kristanaj Simboloj: Ilustrita Terminaro

Li pasigis siajn adoleskajn jarojn sur maro ĝis li estis devigita aliĝi al la Reĝa Mararmeo en 1744. Kiel juna ribelanto, li poste forlasis la Reĝan Mararmeon kaj estis malŝarĝita al sklavkomerca ŝipo.

Anrogant Sinner Until Caught in Fierce Storm

Neŭtono vivis kiel aroganta pekulo ĝis 1747, kiam lia ŝipo estis kaptita en furioza ŝtormo kaj li finfine kapitulacis al Dio. Post lia konvertiĝo, li poste forlasis la maron kaj iĝis ordinita anglikana ministro en la aĝo de 39.

La ministerio de Newton estis inspirita kaj influita fare de Johano kaj Charles Wesley kaj George Whitefield. En 1779, kune kun la poeto William Cowper, Neŭtono publikigis 280 el siaj himnoj en la populara Olney Hymns. "Amazing Grace" estis parto de la kolekto.

Ĝis li mortis en la aĝo de 82 jaroj, Neŭtono neniam ĉesis miri pri la graco de Dio, kiu savis "maljunan afrikan blasfemanton". Ne longe antaŭ lia morto, Neŭtonopredikis per laŭta voĉo: "Mia memoro preskaŭ malaperis, sed mi memoras du aferojn: ke mi estas granda pekulo kaj ke Kristo estas granda Savanto!"

La Nuntempa Versio de Chris Tomlin

En 2006, Chris Tomlin publikigis nuntempan version de "Amazing Grace", la temkanto por la filmo (2007) Amazing Grace . La historia dramo festas la vivon de William Wilberforce, fervora kredanto je dio kaj homaj-rajtoj-aktivulo kiu batalis tra malinstigo kaj malsano dum du jardekoj por fini la sklavkomercon en Anglio.

Vidu ankaŭ: Sugestoj por starigo de Ostara Altaro Mirinda graco

Kiel dolĉa la sono

Kiu savis mizerulon kiel mi

Mi iam estis perdita, sed nun mi estas trovita

Estis blinda, sed nun mi vidas

Tio estis graco, kiu instruis mian koron timi

Kaj graco miaj timoj malpezigitaj

Kiel multekosta aperis tiu graco

La horon, en kiu mi unue kredis

Miaj ĉenoj malaperis

Mi estis liberigita

Dio mia, mia Savanto elaĉetis min

Kaj kiel inundo, Lia kompato regas

Senfina amo, mirinda graco

La Sinjoro promesis al mi bonon

Lian vorton, kiun mia espero certigas

Li volas mian ŝildo kaj parto estu

Tiel longe kiel la vivo daŭros

Miaj ĉenoj malaperis

Mi estas liberigita

Mia Dio, mia Savanto elaĉetis mi

Kaj kiel inundo regas Lia kompato

Senfina amo, mirinda graco

La tero baldaŭ dissolviĝos kiel neĝo

La suno ne brilu

Sed Dio, kiu vokis min ĉi tienmalsupre,

Estos eterne mia.

Estos eterne mia.

Vi estas por ĉiam mia.

Fontoj

  • Osbeck, K. W.. Amazing Grace: 366 Inspiring Hymn Stories for Daily Devotions. (p. 170), Kregel Publications, (1996), Grand Rapids, MI.
  • Galli, M., & Olsen, T.. 131 Kristanoj Ĉiuj Devus Scii. (p. 89), Broadman & Holman Publishers, (2000), Naŝvilo, TN.
Citu ĉi tiun Artikolon Format Your Citation Fairchild, Mary. "Mirinda Grace Lyrics." Lernu Religiojn, 3-an de septembro 2021, learnreligions.com/amazing-grace-701274. Fairchild, Maria. (2021, septembro 3). Mirinda Grace Kantoteksto. Prenite de //www.learnreligions.com/amazing-grace-701274 Fairchild, Mary. "Mirinda Grace Lyrics." Lernu Religiojn. //www.learnreligions.com/amazing-grace-701274 (alirita la 25-an de majo 2023). kopii citaĵon



Judy Hall
Judy Hall
Judy Hall estas internacie fama verkinto, instruisto, kaj kristaleksperto kiu skribis pli ol 40 librojn pri temoj intervalantaj de spirita resanigo ĝis metafiziko. Kun kariero daŭranta pli ol 40 jarojn, Judi inspiris sennombrajn individuojn konekti kun siaj spiritaj memoj kaj utiligi la potencon de resanigaj kristaloj.La laboro de Judi estas informita per ŝia ampleksa scio pri diversaj spiritaj kaj esoteraj disciplinoj, inkluzive de astrologio, taroko, kaj diversaj resanigaj manieroj. Ŝia unika aliro al spiriteco miksas antikvan saĝecon kun moderna scienco, provizante legantojn per praktikaj iloj por atingi pli grandan ekvilibron kaj harmonion en iliaj vivoj.Kiam ŝi ne skribas aŭ instruas, Judy povas esti trovita vojaĝanta tra la mondo serĉante novajn komprenojn kaj spertojn. Ŝia entuziasmo por esplorado kaj dumviva lernado estas evidenta en ŝia laboro, kiu daŭre inspiras kaj rajtigas spiritajn serĉantojn tra la mondo.