معنى عبارة "إن شاء الله" واستخدامها في الإسلام

معنى عبارة "إن شاء الله" واستخدامها في الإسلام
Judy Hall

عندما يقول المسلمون "إن شاء الله ، فإنهم يناقشون حدثًا سيحدث في المستقبل. المعنى الحرفي هو" إن شاء الله سيحدث "أو" إن شاء الله ". تشمل التهجئات البديلة إن شاء الله و إن شاء الله . مثال على ذلك ، "غدًا سنغادر لقضاء إجازتنا في أوروبا ، إن شاء الله."

أنظر أيضا: الاختلافات الرئيسية بين المسلمين الشيعة والسنة

إن شاء الله في المحادثة

يذكر القرآن المؤمنين أنه لا شيء يحدث إلا بإذن الله ، لذلك لا يمكننا أن نكون متأكدين حقًا من أن حدثًا معينًا سيحدث أو لن يحدث. يعتقد المسلمون أنه من الغطرسة منا أن نعد أو نصر على أن شيئًا ما سيحدث في حين أننا في الواقع. ليس لديك سيطرة على ما يخبئه المستقبل. قد تكون هناك دائمًا ظروف خارجة عن إرادتنا تعترض طريق خططنا ، والله هو المخطط النهائي.

استخدام "إن شاء الله" مشتق مباشرة من أحد المبادئ الأساسية للإسلام ، وهو الإيمان بالقدر أو الإرادة الإلهية ، وهذه الصياغة والوصفة لاستخدامها تأتي مباشرة من القرآن ، وبالتالي فهي إلزامية على المسلمين:

لا تقل شيئًا ، "سأفعل كذا وكذا غدا" دون إضافة "إن شاء الله". وتذكر ربك عندما تنسى ... (18: 23-24).

الصياغة البديلة التي يشيع استخدامها عند المسلمين هي "بإذن الله" وتعني "إن شاء الله" أو "إن شاء الله". تم العثور على هذه العبارة أيضًا في القرآن في مقاطع مثل "لا إنسانيمكن أن يموت إلا بإذن الله. "(3: 145).

أنظر أيضا: هل البلورات في الكتاب المقدس؟

يستخدم المسيحيون الناطقون بالعربية وأتباع الديانات الأخرى كلا العبارتين. في الاستخدام الشائع ، أصبحت تعني" أمل "أو "ربما" عند الحديث عن أحداث المستقبل.

إن شاء الله والنوايا الصادقة

يعتقد بعض الناس أن المسلمين يستخدمون هذه العبارة الإسلامية المعينة ، "إن شاء الله" للخروج من القيام بشيء ما - كطريقة مهذبة لقول "لا". يحدث هذا أحيانًا - استخدام "إن شاء الله" عندما يرغب الشخص في رفض دعوة أو الانحناء عن التزام ولكنه مهذب جدًا ليقول ذلك. إذا لم يتبع المرء التزامًا اجتماعيًا لاحقًا ، على سبيل المثال ، يمكنك دائمًا القول إن هذا كان إرادة الله.

ولسوء الحظ ، من الصحيح أيضًا أن الشخص غير المخلص منذ البداية قد يتجاهل الموقف عن طريق نطق العبارة ، على غرار استخدام العبارة الإسبانية "manana". هؤلاء الأشخاص يستخدمون عبارة "إن شاء الله" بشكل عرضي أو ساخر ، مع الإيحاء غير المعلن بأن الحدث لن يحدث أبدًا. وهذا يسمح لهم بنقل اللوم - وكأنهم يهزون أكتافهم ويقولون "ماذا يمكنني أن أفعل؟ لم تكن إرادة الله ، على أي حال".

ومع ذلك ، فإن استخدام عبارة "إن شاء الله" هو جزء من الثقافة والممارسة الإسلامية ، ويتم تربية المؤمنين بهذه العبارة باستمرار على الشفاه. "إن شاء الله" مدونة في القرآن ، وهذا لا يستخف به المسلمون. عندما تسمع ملفالعبارة ، من الأفضل تفسيرها على أنها تعبير عن نية الشخص الحقيقية بالإضافة إلى موافقته على إرادة الله. ومن غير اللائق استخدام هذه العبارة الإسلامية بأسلوب غير مخلص أو ساخر أو تفسيرها على هذا النحو.

استشهد بهذا المقال تنسيق الاقتباس الخاص بك هدى. "كيف تستعمل العبارة الإسلامية إن شاء الله". تعلم الأديان ، 9 سبتمبر 2021 ، learnreligions.com/islamic-phrases-inshaallah-2004286. هدى. (2021 ، 9 سبتمبر). كيفية استخدام عبارة "إن شاء الله". مأخوذ من //www.learnreligions.com/islamic-phrases-inshaallah-2004286 هدى. "كيف تستعمل العبارة الإسلامية إن شاء الله". تعلم الأديان. //www.learnreligions.com/islamic-phrases-inshaallah-2004286 (تمت الزيارة في 25 مايو / أيار 2023). نسخ الاقتباس



Judy Hall
Judy Hall
جودي هول هي مؤلفة ومعلمة وخبيرة كريستالية مشهورة عالميًا وقد ألفت أكثر من 40 كتابًا حول موضوعات تتراوح من الشفاء الروحي إلى الميتافيزيقيا. مع مهنة امتدت لأكثر من 40 عامًا ، ألهمت جودي عددًا لا يحصى من الأفراد للتواصل مع ذواتهم الروحية وتسخير قوة بلورات الشفاء.يتم إعلام عمل جودي بمعرفتها الواسعة بمختلف التخصصات الروحية والباطنية ، بما في ذلك علم التنجيم والتارو وطرائق الشفاء المختلفة. يمزج نهجها الفريد في الروحانية بين الحكمة القديمة والعلم الحديث ، مما يوفر للقراء أدوات عملية لتحقيق قدر أكبر من التوازن والانسجام في حياتهم.عندما لا تكتب أو تدرس ، يمكن العثور على جودي وهي تسافر حول العالم بحثًا عن رؤى وخبرات جديدة. يتجلى شغفها بالاستكشاف والتعلم مدى الحياة في عملها ، والذي يستمر في إلهام وتمكين الباحثين عن الروحانيات في جميع أنحاء العالم.