Hanes yr Ymadrodd Wicaidd "So Mote it Be"

Hanes yr Ymadrodd Wicaidd "So Mote it Be"
Judy Hall

Defnyddir "So Mote it Be" ar ddiwedd llawer o swynion a gweddïau Wicaidd a Phaganaidd. Mae'n ymadrodd hynafol y mae llawer o bobl yn y gymuned Paganaidd yn ei ddefnyddio, ond efallai nad yw ei darddiad yn Pagan o gwbl.

Gweld hefyd: Cyfeirlyfrau Wardiau a Sbonc

Ystyr yr Ymadrodd

Yn ôl geiriadur Webster, roedd y gair mote yn ferf Sacsonaidd yn wreiddiol a olygai "rhaid." Ymddengys yn ôl yng ngherddoniaeth Geoffrey Chaucer, a ddefnyddiodd y llinell The words mote be cousin to the deed yn ei ragarweiniad i'r Canterbury Tales .

Mewn traddodiadau Wicaidd modern, mae'r ymadrodd yn aml yn ymddangos fel ffordd o lapio defod neu waith hudolus. Yn y bôn mae'n ffordd o ddweud "Amen" neu "felly y bydd."

"So Mote It Be" yn y Traddodiad Seiri Rhyddion

Defnyddiodd yr Ocwltydd Aleister Crowley "so mote it be" yn rhai o'i ysgrifau, a honnodd ei fod yn ymadrodd hynafol a hudolus, ond mae'n tebygol iawn iddo ei fenthyca gan y Seiri. Mewn Seiri Rhyddion, mae "mor mote it be" yn cyfateb i "Amen" neu "fel y mae Duw yn ewyllysio bod." Credwyd hefyd fod gan Gerald Gardner, un o sylfaenwyr Wica modern, gysylltiadau Seiri Rhyddion, er bod rhywfaint o gwestiwn ynghylch a oedd yn Feistr Saer fel yr honnai ai peidio. Serch hynny, nid yw'n syndod bod yr ymadrodd yn troi i fyny mewn arfer Paganaidd cyfoes, gan ystyried y dylanwad a gafodd y Seiri Rhyddion ar Gardner a Crowley.

Gweld hefyd: Paganiaeth Fodern - Diffiniad ac Ystyron

Efallai fod yr ymadrodd "so mote it be" wedi ymddangos gyntaf mewn cerdda elwir yn Llawysgrif Halliwell o Regius Poem, a ddisgrifir fel un o "Hen Gyhuddiadau" traddodiad Seiri Rhyddion. Dyw hi ddim yn glir pwy ysgrifennodd y gerdd; aeth trwy wahanol bobl nes iddi ddod o hyd i'w ffordd i'r Llyfrgell Frenhinol ac, yn olaf, i'r Amgueddfa Brydeinig ym 1757.

Mae'r gerdd, a ysgrifennwyd tua 1390, yn cynnwys 64 tudalen mewn cwpledi odli yn Saesneg Canol (" Fyftene artyculus þey þer sowȝton, a fyftene poyntys þer þey wroȝton," a gyfieithwyd fel "Pymtheg o erthyglau y buont yn eu ceisio yno a phymtheg pwynt yno a wnaethant.") Mae'n adrodd hanes dechreuadau Gwaith Maen (yn yr hen Aifft yn ôl pob tebyg), ac yn honni hynny daeth y "grefft o waith maen" i Loegr yn ystod cyfnod y Brenin Athelstan yn ystod y 900au. Datblygodd Athelstan, fel yr eglura'r gerdd, bymtheg o erthyglau a phymtheg pwynt o ymddygiad moesol i bob Seiri.

Yn ôl y Masonic Grand Lodge o British Columbia, llawysgrif Halliwell yw'r "cofnod dilys hynaf o Grefft Gwaith Maen y gwyddys amdano." Mae'r gerdd, fodd bynnag, yn cyfeirio'n ôl at lawysgrif hyd yn oed yn hŷn (anhysbys).

Mae llinellau olaf y llawysgrif (wedi'i chyfieithu o'r Saesneg Canol) yn darllen fel a ganlyn:

Crist felly o'i uchel ras,

Achubwch eich dau ffraethineb a gofod,

Wel y llyfr hwn i wybod a darllen,

Nefoedd i gael i'ch medd. (gwobr)

Amen! Amen! felly brycheuyn!

Felly dywedwch ein bod ni i gyd dros elusen.

Dyfynnwch yr erthygl hon Fformat EichDyfynnu Wigington, Patti. "Hanes yr Ymadrodd Wicaidd "So Mote it Be"." Dysgu Crefyddau, Awst 26, 2020, learnreligions.com/so-mote-it-be-2561921. Wigington, Patti. (2020, Awst 26). Hanes yr Ymadrodd Wicaidd "So Mote it Be". Adalwyd o //www.learnreligions.com/so-mote-it-be-2561921 Wigington, Patti. "Hanes yr Ymadrodd Wicaidd "So Mote it Be"." Dysgwch Grefyddau. //www.learnreligions.com/so-mote-it-be-2561921 (cyrchwyd Mai 25, 2023). copi dyfyniad



Judy Hall
Judy Hall
Mae Judy Hall yn awdur, athrawes, ac arbenigwr crisial o fri rhyngwladol sydd wedi ysgrifennu dros 40 o lyfrau ar bynciau yn amrywio o iachâd ysbrydol i fetaffiseg. Gyda gyrfa yn ymestyn dros 40 mlynedd, mae Judy wedi ysbrydoli unigolion di-ri i gysylltu â'u hunain ysbrydol a harneisio pŵer crisialau iachâd.Mae gwaith Judy yn cael ei lywio gan ei gwybodaeth helaeth o ddisgyblaethau ysbrydol ac esoterig amrywiol, gan gynnwys sêr-ddewiniaeth, tarot, a gwahanol ddulliau iacháu. Mae ei hagwedd unigryw tuag at ysbrydolrwydd yn asio doethineb hynafol â gwyddoniaeth fodern, gan ddarparu offer ymarferol i ddarllenwyr ar gyfer cyflawni mwy o gydbwysedd a harmoni yn eu bywydau.Pan nad yw hi'n ysgrifennu nac yn dysgu, gellir dod o hyd i Judy yn teithio'r byd i chwilio am fewnwelediadau a phrofiadau newydd. Mae ei hangerdd dros archwilio a dysgu gydol oes yn amlwg yn ei gwaith, sy’n parhau i ysbrydoli a grymuso ceiswyr ysbrydol ledled y byd.