สารบัญ
"So Mote it Be" ใช้ในตอนท้ายของคาถาและคำอธิษฐานของ Wiccan และ Pagan เป็นวลีโบราณที่หลายคนในชุมชน Pagan ใช้ แต่ต้นกำเนิดอาจไม่ใช่ Pagan เลย
ความหมายของวลี
ตามพจนานุกรมของเว็บสเตอร์ คำว่า mote เดิมเป็นคำกริยาแบบแซกซอนซึ่งแปลว่า "ต้อง" ปรากฏในกวีนิพนธ์ของเจฟฟรีย์ ชอเซอร์ ผู้ซึ่งใช้บรรทัด คำว่า "โมท เป็นลูกพี่ลูกน้องกับการกระทำ" ในอารัมภบทของ นิทานแคนเทอร์เบอรี
ในประเพณี Wiccan สมัยใหม่ วลีนี้มักปรากฏเป็นวิธีการปิดฉากพิธีกรรมหรือเวทมนตร์ มันเป็นวิธีการพูดว่า "อาเมน" หรือ "ดังนั้นมันจะต้องเป็นเช่นนั้น"
"So Mote It Be" ใน Masonic Tradition
นักไสยเวท Aleister Crowley ใช้ "So mote It Be" ในงานเขียนบางชิ้นของเขา และอ้างว่าเป็นวลีโบราณและมีมนต์ขลัง แต่ เป็นไปได้มากว่าเขายืมมาจากเมสัน ในความสามัคคี "เป็นมลทิน" เทียบเท่ากับ "อาเมน" หรือ "ตามที่พระเจ้าประสงค์ให้เป็น" Gerald Gardner ผู้ก่อตั้ง Wicca สมัยใหม่ เชื่อกันว่ามีความเกี่ยวพันกับ Masonic แม้ว่าจะมีคำถามว่าเขาเป็น Master Mason ตามที่เขาอ้างหรือไม่ โดยไม่คำนึงว่าไม่แปลกใจเลยที่วลีนี้ปรากฏขึ้นในการปฏิบัตินอกรีตร่วมสมัยโดยพิจารณาจากอิทธิพลที่ Masons มีต่อทั้งการ์ดเนอร์และโครว์ลีย์
วลี "so mote it be" อาจปรากฏเป็นครั้งแรกในบทกวีเรียกว่า Halliwell Manuscript of Regius Poem ซึ่งอธิบายว่าเป็นหนึ่งใน "ค่าใช้จ่ายเก่า" ของประเพณี Masonic ไม่ชัดเจนว่าใครเป็นคนเขียนบทกวี ผ่านผู้คนมากมายจนกระทั่งมาถึงหอสมุดหลวงและในที่สุดก็ถึงบริติชมิวเซียมในปี พ.ศ. 2300
บทกวีนี้เขียนขึ้นราวปี พ.ศ. 2333 มีทั้งหมด 64 หน้าที่เขียนด้วยบทกลอนคล้องจองในภาษาอังกฤษยุคกลาง (" Fyftene artyculus þey þer sowȝton และ fyftene poyntys þer þey wroȝton แปลว่า "สิบห้าบทความที่พวกเขาแสวงหาและสิบห้าประเด็นที่พวกเขาทำ") มันบอกเล่าเรื่องราวของจุดเริ่มต้นของการก่ออิฐ (คาดว่าในอียิปต์โบราณ) และอ้างว่า "ช่างก่ออิฐ" เข้ามาในอังกฤษในสมัยของกษัตริย์อเธลสแตนในช่วงทศวรรษที่ 900 บทกวีอธิบาย Athelstan พัฒนาบทความสิบห้าข้อและพฤติกรรมทางศีลธรรมสิบห้าข้อสำหรับช่างก่ออิฐทุกคน
จากข้อมูลของ Masonic Grand Lodge ในบริติชโคลัมเบีย ต้นฉบับของ Halliwell เป็น "บันทึกของแท้ที่เก่าแก่ที่สุดเกี่ยวกับงานฝีมือของการก่ออิฐที่รู้จัก" อย่างไรก็ตาม บทกวีนี้อ้างถึงต้นฉบับที่เก่ากว่า (ไม่ทราบ)
บรรทัดสุดท้ายของต้นฉบับ (แปลจากภาษาอังกฤษยุคกลาง) อ่านดังนี้:
พระคริสต์ผู้ทรงพระคุณอันสูงส่ง
ดูสิ่งนี้ด้วย: Christos Anesti - เพลงสวดอีสเตอร์ออร์โธดอกซ์ตะวันออกช่วยท่านทั้งสองให้รอด ไหวพริบและช่องว่าง
หนังสือเล่มนี้ควรรู้และอ่าน
สวรรค์ที่มีสำหรับยาของคุณ (รางวัล)
ดูสิ่งนี้ด้วย: 50 วันอีสเตอร์เป็นเทศกาลพิธีกรรมที่ยาวนานที่สุดสาธุ! สาธุ! เสียไปเลย!
งั้นพวกเราทุกคนก็เพื่อการกุศล
อ้างอิงบทความนี้ จัดรูปแบบของคุณอ้างอิง วิกิงตัน, แพตตี้. "ประวัติของวลี Wiccan "So Mote it Be" Learn Religions, 26 ส.ค. 2020, learnreligions.com/so-mote-it-be-2561921 วิกิงตัน, แพตตี้. (2563, 26 สิงหาคม). ประวัติวลีของ Wiccan "So Mote it Be" สืบค้นจาก //www.learnreligions.com/so-mote-it-be-2561921 วิกิงตัน, แพตตี้ "ประวัติของวลี Wiccan "So Mote it Be" เรียนรู้ศาสนา //www.learnreligions.com/so-mote-it-be-2561921 (เข้าถึงเมื่อ 25 พฤษภาคม 2023) คัดลอกการอ้างอิง