Fileo: El amor fraternal en la Biblia

Fileo: El amor fraternal en la Biblia
Judy Hall

La palabra "amor" es muy flexible en la lengua inglesa, lo que explica que una persona pueda decir "I love tacos" en una frase y "I love my wife" en la siguiente. Pero estas diversas definiciones de "amor" no se limitan a la lengua inglesa. De hecho, cuando nos fijamos en la antigua lengua griega en la que se escribió el Nuevo Testamento, vemos cuatro palabras distintas utilizadas para describir el concepto globalal que nos referimos como "amor". Esas palabras son ágape , phileo , desfiladero y eros En este artículo, veremos lo que la Biblia dice específicamente sobre el amor "Fileo".

Significado de Phileo

Si ya conoce el término griego phileo ( pronunciación: Fill - EH - oh) Es muy probable que la hayas oído en relación con la ciudad moderna de Filadelfia: "la ciudad del amor fraternal". phileo no significa "amor fraternal" específicamente en términos masculinos, pero sí conlleva el significado de un fuerte afecto entre amigos o compatriotas.

Phileo describe una conexión emocional que va más allá de los conocidos o las amistades casuales. Cuando experimentamos phileo Esta conexión quizá no sea tan profunda como el amor en el seno de una familia, ni tenga la intensidad de la pasión romántica o el amor erótico. phileo es un vínculo poderoso que forma comunidad y ofrece múltiples beneficios a quienes lo comparten.

Ver también: Las 5 horas de oración musulmana y su significado

He aquí otra distinción importante: la conexión descrita por phileo describe las relaciones en las que las personas se quieren y se preocupan de verdad unas por otras. Cuando las Escrituras hablan de amar a los enemigos, se refieren a ágape amor-divino amor. Así, es posible ágape a nuestros enemigos cuando somos fortalecidos por el Espíritu Santo, pero no es posible phileo nuestros enemigos.

Ejemplos

La palabra phileo se utiliza varias veces a lo largo del Nuevo Testamento. Un ejemplo se produce durante el sorprendente acontecimiento de Jesús resucitando a Lázaro de entre los muertos. En el relato de Juan 11, Jesús se entera de que su amigo Lázaro está gravemente enfermo. Dos días después, Jesús lleva a sus discípulos a visitar la casa de Lázaro en la aldea de Betania.

Lamentablemente, Lázaro ya había muerto. Lo que ocurrió a continuación fue, cuando menos, interesante:

30 Jesús no había entrado aún en la aldea, sino que estaba todavía en el lugar donde Marta le había encontrado. 31 Los judíos que estaban con ella en la casa consolándola, vieron que María se levantaba rápidamente y salía, por lo que la siguieron, suponiendo que iba al sepulcro para llorar allí.

32 Cuando María llegó adonde estaba Jesús y lo vio, cayó a sus pies y le dijo: "¡Señor, si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto!"

33 Cuando Jesús la vio llorando, y a los judíos que habían venido con ella llorando, se enojó en su espíritu y se conmovió profundamente. 34 "¿Dónde lo habéis puesto?", preguntó.

"Señor", le dijeron, "ven y verás".

35 Jesús lloró.

36 Entonces los judíos dijeron: "Mirad cómo amaba [phileo] 37 Pero algunos de ellos dijeron: "El que abrió los ojos al ciego, ¿no podía haber evitado también que este hombre muriera?".

Juan 11:30-37

Jesús tenía una amistad íntima y personal con Lázaro. Compartían una phileo un vínculo, un amor nacido de la conexión y el aprecio mutuos.

Ver también: Magia, mitos y folclore de los búhos

Otro uso interesante del término phileo ocurre después de la resurrección de Jesús en el Libro de Juan. Como un poco de historia de fondo, uno de los discípulos de Jesús llamado Pedro se había jactado durante la Última Cena de que nunca negaría o abandonaría a Jesús, sin importar lo que pudiera venir. En realidad, Pedro negó a Jesús tres veces esa misma noche para evitar ser arrestado como su discípulo.

Después de la resurrección, Pedro se vio obligado a enfrentarse a su fracaso cuando se encontró de nuevo con Jesús. Esto es lo que ocurrió, y presta especial atención a las palabras griegas traducidas como "amor" a lo largo de estos versículos:

15 Cuando hubieron desayunado, Jesús preguntó a Simón Pedro: "Simón, hijo de Juan, ¿amas a [ágape] ¿Yo más que estos?"

"Sí, Señor", le dijo, "Tú sabes que amo [phileo] Tú".

"Apacienta mis corderos", le dijo.

16 Por segunda vez le preguntó: "Simón, hijo de Juan, ¿amas a [ágape] ¿Yo?"

"Sí, Señor", le dijo, "Tú sabes que amo [phileo] Tú".

"Pastorea mis ovejas", le dijo.

17 Le preguntó por tercera vez: "Simón, hijo de Juan, ¿amas a [phileo] ¿Yo?"

A Pedro le dolió que le preguntara por tercera vez: "¿Amas a [phileo] Señor, Tú lo sabes todo, Tú sabes que amo a Dios. [phileo] Tú".

"Apacienta mis ovejas", dijo Jesús.

Juan 21:15-17

En esta conversación suceden muchas cosas sutiles e interesantes. En primer lugar, el hecho de que Jesús preguntara tres veces si Pedro le amaba era una clara referencia a las tres veces que Pedro le había negado. Por eso la interacción "afligió" a Pedro: Jesús le estaba recordando su fracaso. Al mismo tiempo, Jesús le estaba dando a Pedro la oportunidad de reafirmar su amor por Cristo.

Hablando de amor, fíjate que Jesús empezó usando la palabra ágape que es el amor perfecto que viene de Dios. ágape ¿Yo?", preguntó Jesús.

Pedro se había sentido humillado por su anterior fracaso, por lo que respondió diciendo: "Tú sabes que yo phileo Es decir, Pedro afirmaba su estrecha amistad con Jesús -su fuerte conexión emocional-, pero no estaba dispuesto a concederse a sí mismo la capacidad de demostrar el amor divino. Era consciente de sus propios defectos.

Al final de la conversación, Jesús se puso a la altura de Pedro y le preguntó: "¿Tú...? phileo Jesús reafirmó su amistad con Pedro. phileo amor y compañía.

Toda esta conversación es una gran ilustración de los diferentes usos de "amor" en la lengua original del Nuevo Testamento.

Cite this Article Format Your Citation O'Neal, Sam. "Phileo: Brotherly Love in the Bible" Learn Religions, Apr. 5, 2023, learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369. O'Neal, Sam. (2023, April 5). Phileo: Brotherly Love in the Bible. Retrieved from //www.learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369 O'Neal, Sam. "Phileo: Brotherly Love in the Bible". LearnReligiones. //www.learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369 (consultado el 25 de mayo de 2023). cita de copia



Judy Hall
Judy Hall
Judy Hall es una autora, maestra y experta en cristales de renombre internacional que ha escrito más de 40 libros sobre temas que van desde la curación espiritual hasta la metafísica. Con una carrera que abarca más de 40 años, Judy ha inspirado a innumerables personas a conectarse con su yo espiritual y aprovechar el poder de los cristales curativos.El trabajo de Judy se basa en su amplio conocimiento de varias disciplinas espirituales y esotéricas, incluidas la astrología, el tarot y varias modalidades de curación. Su enfoque único de la espiritualidad combina la sabiduría antigua con la ciencia moderna, brindando a los lectores herramientas prácticas para lograr un mayor equilibrio y armonía en sus vidas.Cuando no está escribiendo o enseñando, se puede encontrar a Judy viajando por el mundo en busca de nuevos conocimientos y experiencias. Su pasión por la exploración y el aprendizaje permanente es evidente en su trabajo, que sigue inspirando y empoderando a los buscadores espirituales de todo el mundo.