Ֆիլեո. Եղբայրական սերը Աստվածաշնչում

Ֆիլեո. Եղբայրական սերը Աստվածաշնչում
Judy Hall

Բովանդակություն

«Սեր» բառը շատ ճկուն է անգլերենում: Սա բացատրում է, թե ինչպես կարող է մարդը մի նախադասությամբ ասել «Ես սիրում եմ tacos», իսկ հաջորդ նախադասությամբ՝ «Ես սիրում եմ իմ կնոջը»: Բայց «սիրո» այս տարբեր սահմանումները չեն սահմանափակվում անգլերեն լեզվով: Իսկապես, երբ մենք նայում ենք հին հունարեն լեզվին, որով գրվել է Նոր Կտակարանը, մենք տեսնում ենք չորս տարբեր բառեր, որոնք օգտագործվում են նկարագրելու համապարփակ հասկացությունը, որը մենք անվանում ենք «սեր»: Այդ բառերն են agape , phileo , storge և eros : Այս հոդվածում մենք կտեսնենք, թե ինչ է ասում Աստվածաշունչը հատկապես «Ֆիլեո» սիրո մասին:

Phileo

իմաստը Եթե դուք արդեն ծանոթ եք հունարեն phileo տերմինին ( արտասանություն. Fill - EH - oh) , կա Հավանական է, որ դուք դա լսել եք ժամանակակից Ֆիլադելֆիա քաղաքի հետ կապված՝ «եղբայրական սիրո քաղաք»: Հունարեն phileo բառը չի նշանակում «եղբայրական սեր» հատկապես արական սեռի առումով, բայց այն կրում է ընկերների կամ հայրենակիցների միջև ուժեղ ջերմության իմաստը:

Ֆիլեոն նկարագրում է զգացմունքային կապ, որը դուրս է գալիս ծանոթություններից կամ պատահական ընկերություններից: Երբ մենք զգում ենք phileo , մենք զգում ենք կապի ավելի խորը մակարդակ: Այս կապը այնքան խորը չէ, որքան սերը ընտանիքի ներսում, թերևս, այն չի կրում ռոմանտիկ կրքի կամ էրոտիկ սիրո ինտենսիվություն: Այնուամենայնիվ, phileo -ը հզոր կապ է, որը կազմում է համայնք և առաջարկում է բազմաթիվօգուտներ նրանց, ովքեր կիսում են այն:

Ահա ևս մեկ կարևոր տարբերակ. phileo -ի նկարագրած կապը հաճույքի և գնահատանքի կապն է: Այն նկարագրում է հարաբերություններ, որոնցում մարդիկ անկեղծորեն սիրում և հոգ են տանում միմյանց մասին: Երբ Սուրբ Գրությունները խոսում են ձեր թշնամիներին սիրելու մասին, դրանք հղում են կատարում ագապե սերին՝ աստվածային սիրուն: Այսպիսով, հնարավոր է ապայել մեր թշնամիներին, երբ մենք զորացած ենք Սուրբ Հոգուց, բայց հնարավոր չէ ֆիլեո մեր թշնամիներին:

Օրինակներ

phileo բառը մի քանի անգամ օգտագործվում է Նոր Կտակարանում: Օրինակներից մեկը գալիս է զարմանալի իրադարձության ժամանակ, երբ Հիսուսը հարություն տվեց Ղազարոսին մեռելներից: Հովհաննես 11-ի պատմության մեջ Հիսուսը լսում է, որ իր ընկեր Ղազարոսը ծանր հիվանդ է: Երկու օր անց Հիսուսը բերում է Իր աշակերտներին Բեթանիա գյուղում գտնվող Ղազարոսի տուն:

Ցավոք, Ղազարոսն արդեն մահացել էր։ Այն, ինչ տեղի ունեցավ հետո, ամենաքիչը հետաքրքիր էր.

30 Հիսուսը դեռ գյուղ չէր եկել, բայց դեռ այնտեղ էր, որտեղ Մարթան հանդիպել էր Նրան: 31 Հրեաները, որոնք նրա հետ տանը մխիթարում էին նրան, տեսան, որ Մարիամը արագ վեր կացավ և դուրս եկավ։ Ուստի նրանք գնացին նրա հետևից՝ կարծելով, որ նա գնում է գերեզման՝ այնտեղ լացելու։

32 Երբ Մարիամը եկավ այնտեղ, որտեղ Հիսուսն էր և տեսավ Նրան, նա ընկավ նրա ոտքերի մոտ և ասաց նրան. եթե դու այստեղ լինեիր, իմ եղբայրը չէր մահանա»:

33 ԵրբՀիսուսը տեսավ, որ նա լաց էր լինում, և հրեաները, ովքեր եկել էին նրա հետ, լաց էին լինում, Նա բարկացավ իր հոգում և խորապես հուզվեց: 34 «Որտե՞ղ եք դրել նրան»: Նա հարցրեց:

«Տեր», նրանք ասացին Նրան, «արի և տե՛ս»:

35 Հիսուսը լաց եղավ:

36 Ուստի հրեաներն ասացին. 37 Բայց նրանցից ոմանք ասացին. «Մի՞թե նա, ով բացեց կույրի աչքերը, չէր կարող նաև այս մարդուն հետ պահել, որ չմեռնի»: անձնական բարեկամություն Ղազարոսի հետ։ Նրանք կիսում էին phileo կապը` սեր, որը ծնվել էր փոխադարձ կապից և գնահատանքից:

phileo տերմինի մեկ այլ հետաքրքիր օգտագործումը տեղի է ունենում Հովհաննեսի Գրքում Հիսուսի հարությունից հետո: Որպես փոքր պատմություն, Հիսուսի աշակերտներից մեկը՝ Պետրոս անունով, վերջին ընթրիքի ժամանակ պարծենում էր, որ երբեք չի ուրանա կամ լքի Հիսուսին, անկախ նրանից, թե ինչ կարող է լինել: Իրականում Պետրոսը նույն գիշեր երեք անգամ ուրացավ Հիսուսին, որպեսզի խուսափի որպես Նրա աշակերտ ձերբակալվելուց:

Հարությունից հետո Պետրոսը ստիպված եղավ դիմակայել իր ձախողմանը, երբ նորից հանդիպեց Հիսուսին: Ահա թե ինչ եղավ, և հատուկ ուշադրություն դարձրեք այս հատվածներում «սեր» թարգմանված հունարեն բառերին.

15 Երբ նրանք նախաճաշեցին, Հիսուսը հարցրեց Սիմոն Պետրոսին. «Սիմոն, Հովհաննեսի որդի, սիրու՞մ ես [agape] Ես ավելին եմ, քան դրանք:

Այո, Տե՛ր,- ասաց նա նրան,- դու գիտես, որ ես սիրում եմ [phileo] Դու»:

«Կերակրել«Իմ գառները», - ասաց Նա նրան:

16 Երկրորդ անգամ նա հարցրեց նրան.

Այո, Տե՛ր,- ասաց նա,- դու գիտես, որ ես սիրում եմ քեզ [phileo] :

Տես նաեւ: Հրեշտակներ. Լույսի էակներ

«Հովվի իմ ոչխարներին»,— ​​ասաց նա։

17 Նա երրորդ անգամ հարցրեց նրան. 7> Ինձ՞։

Պետրը վշտացավ, որ երրորդ անգամ հարցրեց նրան. Նա ասաց. «Տե՛ր, դու ամեն ինչ գիտես. Դու գիտես, որ ես սիրում եմ քեզ

«Արածեցրու իմ ոչխարներին», - ասաց Հիսուսը:

Հովհաննես 21: 15-17

Այս զրույցի ընթացքում շատ նուրբ և հետաքրքիր բաներ են կատարվում: Նախ, Հիսուսը երեք անգամ հարցնելով, թե արդյոք Պետրոսը սիրում էր իրեն, միանշանակ հղում էր այն երեք անգամներին, երբ Պետրոսն ուրացել էր Նրան: Ահա թե ինչու փոխազդեցությունը «վշտացրեց» Պետրոսին. Հիսուսը հիշեցնում էր նրան իր անհաջողության մասին: Միևնույն ժամանակ, Հիսուսը Պետրոսին հնարավորություն էր տալիս վերահաստատել իր սերը Քրիստոսի հանդեպ։

Խոսելով սիրո մասին, ուշադրություն դարձրեք, որ Հիսուսը սկսեց օգտագործել ագապե բառը, որը կատարյալ սերն է, որը գալիս է Աստծուց: «Դու ինձ ագապե ե՞ս։ Հիսուսը հարցրեց.

Պետրոսը խոնարհվել էր իր նախորդ ձախողման պատճառով: Ուստի նա պատասխանեց՝ ասելով. Այսինքն՝ Պետրոսը հաստատեց իր սերտ բարեկամությունը Հիսուսի հետ՝ նրա ամուր հուզական կապը, բայց նա չէր ցանկանում իրեն հնարավորություն տալցույց տալ աստվածային սերը: Նա գիտակցում էր իր սեփական թերությունները.

Փոխանակման վերջում Հիսուսը իջավ Պետրոսի մակարդակին՝ հարցնելով. Հիսուսը հաստատեց Իր բարեկամությունը Պետրոսի հետ՝ Իր ֆիլեո սերն ու ընկերակցությունը:

Այս ամբողջ զրույցը հիանալի օրինակ է Նոր Կտակարանի բնօրինակ լեզվով «սիրո» տարբեր կիրառությունների մասին:

Տես նաեւ: Աստվածաշնչի 9 հայտնի հայրեր, ովքեր արժանի օրինակներ են թողել Մեջբերեք այս հոդվածը Ձևաչափեք ձեր մեջբերումը Օ'Նիլ, Սեմ: «Ֆիլեո. Եղբայրական սերը Աստվածաշնչում». Սովորիր կրոնները, ապրիլի 5, 2023, learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369: Օ'Նիլ, Սեմ. (2023, 5 ապրիլի). Ֆիլեո. Եղբայրական սերը Աստվածաշնչում. Վերցված է //www.learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369 O'Neal, Sam. «Ֆիլեո. Եղբայրական սերը Աստվածաշնչում». Սովորեք կրոններ: //www.learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369 (մուտք՝ 2023 թվականի մայիսի 25): պատճենել մեջբերումը



Judy Hall
Judy Hall
Ջուդի Հոլը միջազգային ճանաչում ունեցող հեղինակ է, ուսուցիչ և բյուրեղապակու փորձագետ, ով գրել է ավելի քան 40 գիրք թեմաների շուրջ՝ սկսած հոգևոր բուժումից մինչև մետաֆիզիկա: Ավելի քան 40 տարվա կարիերայով Ջուդին ոգեշնչել է անթիվ անհատների՝ կապվելու իրենց հոգևոր եսի հետ և օգտագործելու բուժիչ բյուրեղների ուժը:Ջուդիի աշխատանքը հիմնված է տարբեր հոգևոր և էզոթերիկ առարկաների, ներառյալ աստղագուշակության, տառոտի և տարբեր բուժական մեթոդների մասին նրա լայնածավալ գիտելիքներով: Հոգևորության նկատմամբ նրա յուրահատուկ մոտեցումը միախառնում է հնագույն իմաստությունը ժամանակակից գիտության հետ՝ ընթերցողներին տրամադրելով գործնական գործիքներ՝ իրենց կյանքում ավելի մեծ հավասարակշռություն և ներդաշնակություն ձեռք բերելու համար:Երբ նա չի գրում կամ դասավանդում, Ջուդին կարելի է գտնել աշխարհով մեկ ճանապարհորդելիս՝ փնտրելով նոր պատկերացումներ և փորձառություններ: Հետախուզման և ողջ կյանքի ընթացքում սովորելու նրա կիրքն ակնհայտ է նրա աշխատանքում, որը շարունակում է ոգեշնչել և հզորացնել հոգևոր որոնողներին ամբողջ աշխարհում: