Spis treści
Słowo "miłość" jest bardzo elastyczne w języku angielskim. Wyjaśnia to, jak dana osoba może powiedzieć "kocham tacos" w jednym zdaniu i "kocham moją żonę" w następnym. Ale te różne definicje "miłości" nie ograniczają się do języka angielskiego. Rzeczywiście, kiedy spojrzymy na starożytny język grecki, w którym został napisany Nowy Testament, widzimy cztery różne słowa używane do opisania nadrzędnej koncepcjisłowa, które określamy jako "miłość". agape , phileo , storge oraz eros W tym artykule zobaczymy, co Biblia mówi konkretnie o miłości "Phileo".
Znaczenie Phileo
Jeśli jesteś już zaznajomiony z greckim terminem phileo ( wymowa: Fill - EH - oh) Istnieje duża szansa, że słyszałeś je w związku ze współczesnym miastem Filadelfia - "miastem braterskiej miłości". phileo nie oznacza "braterskiej miłości" konkretnie w odniesieniu do mężczyzn, ale ma znaczenie silnego uczucia między przyjaciółmi lub rodakami.
Phileo opisuje więź emocjonalną, która wykracza poza znajomości lub przypadkowe przyjaźnie. Kiedy doświadczamy phileo Ta więź nie jest może tak głęboka jak miłość w rodzinie, ani nie ma intensywności romantycznej pasji czy miłości erotycznej. phileo to potężna więź, która tworzy społeczność i oferuje wiele korzyści tym, którzy ją dzielą.
Oto kolejne ważne rozróżnienie: połączenie opisane przez phileo to radość i uznanie. Opisuje relacje, w których ludzie naprawdę się lubią i troszczą się o siebie nawzajem. Kiedy Pismo Święte mówi o kochaniu swoich wrogów, odnosi się do agape miłość - boska miłość, a zatem możliwe jest agape naszych wrogów, gdy jesteśmy upoważnieni przez Ducha Świętego, ale nie jest to możliwe do phileo naszych wrogów.
Przykłady
Słowo phileo jest używany kilka razy w Nowym Testamencie. Jeden z przykładów ma miejsce podczas zaskakującego wydarzenia Jezusa wskrzeszającego Łazarza z martwych. W historii z Jana 11 Jezus słyszy, że jego przyjaciel Łazarz jest poważnie chory. Dwa dni później Jezus przyprowadza swoich uczniów do domu Łazarza w Betanii.
Zobacz też: Krótka historia tarotaNiestety, Łazarz już umarł, a to, co wydarzyło się później, było co najmniej interesujące:
30 Jezus nie wszedł jeszcze do wsi, ale był jeszcze w miejscu, gdzie spotkała Go Marta. 31 Żydzi, którzy byli z nią w domu, pocieszając ją, zobaczyli, że Maria szybko wstała i wyszła. Poszli więc za nią, przypuszczając, że idzie do grobu, aby tam płakać.32 Kiedy Maria przyszła tam, gdzie był Jezus, i zobaczyła Go, upadła do Jego stóp i powiedziała Mu: "Panie, gdybyś tu był, mój brat by nie umarł!".
33 Gdy Jezus ujrzał ją płaczącą i Żydów, którzy z nią przyszli, rozgniewał się w duchu swoim i głęboko się wzruszył. 34 "Gdzieście go położyli?" zapytał.
"Panie", powiedzieli Mu, "chodź i zobacz".
35 Jezus zapłakał.
36 Rzekli więc Żydzi: "Zobaczcie, jak On umiłował [phileo] 37 Ale niektórzy z nich powiedzieli: "Czy Ten, który otworzył oczy niewidomemu, nie mógł również uchronić tego człowieka przed śmiercią?".
Jana 11:30-37
Jezus miał bliską i osobistą przyjaźń z Łazarzem. Łączyła ich wspólna przyjaźń. phileo więź - miłość zrodzona z wzajemnego połączenia i uznania.
Innym interesującym zastosowaniem terminu phileo Dzieje się to po zmartwychwstaniu Jezusa w Księdze Jana. W skrócie, jeden z uczniów Jezusa o imieniu Piotr chwalił się podczas Ostatniej Wieczerzy, że nigdy nie zaprze się Jezusa ani go nie opuści, bez względu na to, co może się wydarzyć. W rzeczywistości Piotr trzykrotnie zaparł się Jezusa tej samej nocy, aby uniknąć aresztowania jako Jego uczeń.
Po zmartwychwstaniu Piotr został zmuszony do skonfrontowania się ze swoją porażką, gdy ponownie spotkał się z Jezusem. Oto, co się stało, i zwróć szczególną uwagę na greckie słowa przetłumaczone jako "miłość" w tych wersetach:
15 Kiedy jedli śniadanie, Jezus zapytał Szymona Piotra: "Szymonie, synu Jana, czy kochasz [agape] Ja bardziej niż oni?""Tak, Panie", powiedział do Niego, "Ty wiesz, że kocham [phileo] Ty."
Zobacz też: Anatman lub Anatta, buddyjska nauka o braku jaźni"Paś Moje baranki", powiedział mu.
16 Po raz drugi zapytał go: "Szymonie, synu Jana, czy miłujesz [agape] Ja?"
"Tak, Panie", powiedział do Niego, "Ty wiesz, że kocham [phileo] Ty."
"Pasterz moich owiec", powiedział mu.
17 Zapytał go po raz trzeci: "Szymonie, synu Jana, czy miłujesz [phileo] Ja?"
Piotr był zasmucony, że zapytał go po raz trzeci: "Czy miłujesz [phileo] Odpowiedział: "Panie, Ty wiesz wszystko! Ty wiesz, że kocham. [phileo] Ty."
"Paś Moje owce" - powiedział Jezus.
Jana 21:15-17
W tej rozmowie dzieje się wiele subtelnych i interesujących rzeczy. Po pierwsze, Jezus pytający trzy razy, czy Piotr Go kocha, był wyraźnym odniesieniem do trzech razy, kiedy Piotr się Go zaparł. Dlatego ta interakcja "zasmuciła" Piotra - Jezus przypominał mu o jego porażce. Jednocześnie Jezus dawał Piotrowi okazję do potwierdzenia swojej miłości do Chrystusa.
Mówiąc o miłości, zauważmy, że Jezus zaczął używać słowa agape , która jest doskonałą miłością pochodzącą od Boga. agape Ja?" - zapytał Jezus.
Piotr był upokorzony swoją poprzednią porażką, dlatego odpowiedział: "Wiesz, że ja phileo Oznacza to, że Piotr potwierdził swoją bliską przyjaźń z Jezusem - jego silną więź emocjonalną - ale nie był skłonny przyznać sobie zdolności do okazywania boskiej miłości. Był świadomy własnych niedociągnięć.
Pod koniec wymiany zdań Jezus zniżył się do poziomu Piotra, pytając: "Czy ty phileo Mnie?" Jezus potwierdził swoją przyjaźń z Piotrem - Jego phileo miłość i towarzystwo.
Cała ta rozmowa jest świetną ilustracją różnych zastosowań słowa "miłość" w oryginalnym języku Nowego Testamentu.
O'Neal, Sam. "Phileo: Brotherly Love in the Bible." Learn Religions, Apr. 5, 2023, learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369. O'Neal, Sam. (2023, April 5). Phileo: Brotherly Love in the Bible. Retrieved from //www.learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369 O'Neal, Sam. "Phileo: Brotherly Love in the Bible." LearnReligions. //www.learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369 (dostęp 25 maja 2023). kopia cytatu