අන්තර්ගත වගුව
"ආදරය" යන වචනය ඉංග්රීසි භාෂාවෙන් ඉතා නම්යශීලී ය. පුද්ගලයෙකුට එක් වාක්යයකින් "I love tacos" සහ "I love my wife" යනුවෙන් ඊළඟ වාක්යයකින් පැවසිය හැකි ආකාරය මෙයින් පැහැදිලි වේ. නමුත් "ආදරය" සඳහා මෙම විවිධ නිර්වචන ඉංග්රීසි භාෂාවට සීමා නොවේ. ඇත්ත වශයෙන්ම, නව ගිවිසුම ලියා ඇති පුරාණ ග්රීක භාෂාව දෙස බලන විට, “ආදරය” ලෙස අප සඳහන් කරන අධික සංකල්පය විස්තර කිරීමට භාවිතා කරන ලද වෙනස් වචන හතරක් අපට පෙනේ. එම වචන agape , phileo , storge , සහ eros වේ. මෙම ලිපියෙන් අපි "පිලියෝ" ආදරය ගැන බයිබලයේ විශේෂයෙන් පවසන දේ බලමු.
Phileo හි තේරුම
ඔබ දැනටමත් ග්රීක යෙදුම phileo (උච්චාරණය: Fill - EH - oh) හුරුපුරුදු නම්, එහි ඇත නවීන නගරයක් වන ෆිලඩෙල්ෆියා - "සහෝදර ප්රේමයේ නගරය" සම්බන්ධයෙන් ඔබ එය අසා ඇති හොඳ අවස්ථාවක්. ග්රීක වචනය phileo යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ "සහෝදර ප්රේමය" යන්න විශේෂයෙන් පිරිමින් සඳහා නොවේ, නමුත් එය මිතුරන් හෝ සගයන් අතර දැඩි සෙනෙහසක් යන අර්ථය දරයි.
ෆිලියෝ හඳුනන අය හෝ අනියම් මිත්රත්වයන් ඉක්මවා යන චිත්තවේගීය සම්බන්ධතාවයක් විස්තර කරයි. අපි phileo අත්විඳින විට, අපි ගැඹුරු සම්බන්ධතා මට්ටමක් අත්විඳිමු. මෙම සම්බන්ධය පවුලක් තුළ ඇති ආදරය තරම් ගැඹුරු නැත, සමහර විට, එය ආදර ආශාවේ හෝ කාමුක ආදරයේ තීව්රතාවය ගෙන යන්නේ නැත. එහෙත් phileo යනු ප්රජාව ගොඩනඟන සහ බහුවිධ ලබා දෙන ප්රබල බැඳීමකිඑය බෙදා ගන්නා අයට ප්රතිලාභ.
මෙන්න තවත් වැදගත් වෙනසක්: phileo විසින් විස්තර කරන ලද සම්බන්ධතාවය රසවින්දනය සහ අගය කිරීමකි. මිනිසුන් එකිනෙකාට අවංකව කැමති සහ සැලකිලිමත් වන සබඳතා විස්තර කරයි. ඔබේ සතුරන්ට ප්රේම කිරීම ගැන ශුද්ධ ලියවිල්ල කතා කරන විට, ඔවුන් යොමු කරන්නේ agape ප්රේමය—දිව්ය ප්රේමයයි. මේ අනුව, අප ශුද්ධාත්මයාණන් විසින් බලගන්වන විට අපගේ සතුරන් agape කිරීමට හැකි නමුත්, එය phileo අපගේ සතුරන්ට නොහැක.
උදාහරණ
phileo යන වචනය අලුත් ගිවිසුම පුරා කිහිප වතාවක් භාවිතා වේ. යේසුස් ලාසරුස්ව මළවුන්ගෙන් නැඟිටීමේ පුදුම සහගත සිදුවීමේදී එක් උදාහරණයක් පැමිණේ. යොහන් 11 හි කතාවේදී, ඔහුගේ මිතුරා ලාසරුස් බරපතල ලෙස රෝගාතුරව සිටින බව යේසුස්ට අසන්නට ලැබේ. දින දෙකකට පසු, යේසුස් තම ගෝලයන්ව බෙතානි ගම්මානයේ ලාසරුස්ගේ නිවසට කැඳවාගෙන එයි.
අවාසනාවකට, ලාසරුස් ඒ වන විටත් මිය ගොස් තිබුණි. ඊළඟට සිදු වූ දෙය සිත්ගන්නා සුළුය, අවම වශයෙන් කිවහොත්:
30 යේසුස් තවමත් ගමට පැමිණ නොතිබුණත් මාර්තා ඔහුව මුණගැසුණු ස්ථානයේම සිටියේය. 31 මරියා සනසමින් ඇය සමඟ නිවසේ සිටි යුදෙව්වන් දුටුවේ මරියා ඉක්මනින් නැඟිට පිටතට ගිය බවයි. එහෙයින් ඇය සොහොන් ගෙය ළඟට අඬන්න යයි සිතා ඔවුහු ඇය පසුපස ගියෝය.32 මරියා යේසුස් සිටි ස්ථානයට පැමිණ ඔහුව දුටු විට ඇය උන්වහන්සේගේ පාමුල වැටී, “ස්වාමීනි, ඔබ මෙහි සිටියා නම්, මගේ සහෝදරයා මිය නොයනු ඇත!”
33 කවදාදජේසුස් වහන්සේ ඇය අඬනවා දුටු අතර, ඇය සමඟ පැමිණි යුදෙව්වන් අඬනවා දැක, ඔහු තම ආත්මය තුළ කෝපයට පත් වූ අතර ගැඹුරින් සංවේගයට පත් විය. 34 “ඔබ ඔහුව තැබුවේ කොහේද?” ඔහු ඇසුවේය.
“ස්වාමීනි,” ඔව්හු උන්වහන්සේට, “ඇවිත් බලන්න.”
බලන්න: Posadas: සාම්ප්රදායික මෙක්සිකානු නත්තල් සැමරුම35 යේසුස් ඇඬුවා.
36 එබැවින් යුදෙව්වන්, “බලන්න, ඔහු [phileo] ඔහුට ප්රේම කළ ආකාරය!” 37 එහෙත් ඔවුන්ගෙන් සමහරෙක්, “අන්ධයාගේ ඇස් ඇරිය තැනැත්තාට මේ මනුෂ්යයා මැරීමෙන් වළක්වන්නට බැරිද?” කියා කීවෝය.
බලන්න: බයිබලයේ අග්ර දේවදූතයන් 7 දෙනාගේ පුරාණ ඉතිහාසයයොහන් 11:30-37
ලාසරුස් සමඟ පෞද්ගලික මිත්රත්වය. ඔවුන් phileo බැඳීමක්-අන්යෝන්ය සම්බන්ධතාවයෙන් සහ අගය කිරීමෙන් උපන් ආදරයක් බෙදා ගත්හ.
phileo යන යෙදුමේ තවත් රසවත් භාවිතයක් යොහන් පොතේ යේසුස්ගේ නැවත නැඟිටීමෙන් පසුව සිදු වේ. පසුබිම් කථාවක් ලෙස, පේතෘස් නම් ජේසුස් වහන්සේගේ ගෝලයෙකු අවසාන රාත්රී භෝජන සංග්රහයේදී පුරසාරම් දෙඩුවේ, කුමක් සිදු වුවද, ඔහු කිසි විටෙකත් යේසුස්ව ප්රතික්ෂේප නොකරන බවත්, අත් නොහරින බවත්ය. ඇත්ත වශයෙන්ම, පේතෘස් එම රාත්රියේම තුන් වතාවක් යේසුස්ව ප්රතික්ෂේප කළේ ඔහුගේ ගෝලයෙකු ලෙස අත්අඩංගුවට ගැනීම වැළැක්වීම සඳහාය.
නැවත නැඟිටීමෙන් පසු, පේතෘස් යේසුස්ව නැවත හමු වූ විට ඔහුගේ අසාර්ථකත්වයට මුහුණ දීමට ඔහුට සිදු විය. සිදු වූ දේ මෙන්න, මෙම පදය පුරාවටම "ආදරය" ලෙස පරිවර්තනය කර ඇති ග්රීක වචන කෙරෙහි විශේෂ අවධානයක් යොමු කරන්න:
15 ඔවුන් උදේ ආහාරය ගත් විට, යේසුස් සයිමන් පේතෘස්ගෙන් ඇසුවේ, “යොහන්ගේ පුත්රයා වන සීමොන්, ඔබ ආදරය කරනවාද [agape] මම මේවාට වඩා?”“එසේය, ස්වාමීනි,” ඔහු ඔහුට පැවසුවේ, “මම ආදරය කරන බව ඔබ දන්නවා [phileo] ඔබ.”
“පෝෂණය කරන්නමගේ බැටළු පැටවුන්," ඔහු ඔහුට කීවේය.
16 දෙවන වර ඔහු ඔහුගෙන් ඇසුවේ, "ජෝන්ගේ පුත් සයිමන්, ඔබ මට [agape] ආදරෙයිද?"
“එසේය, ස්වාමීනි,” ඔහු ඔහුට පැවසුවේ “මම ඔබට ආදරය කරන බව ඔබ දන්නවා [phileo] .”
“මාගේ බැටළුවන්ව රැකබලා ගන්න,” ඔහු ඔහුට කීවේය.
17 ඔහු තුන්වැනි වතාවටත් ඔහුගෙන් ඇසුවේ, “ජොහන්ගේ පුත්රයා වන සයිමන්, ඔබ ආදරය කරනවාද [phileo] මමද?”
පීටර් ශෝකයට පත් වූයේ ඔහු තෙවැනි වරටත් “ඔබ මට [phileo] ආදරය කරනවාද” කියා ඇසූ නිසාය. ඔහු, “ස්වාමීනි, ඔබ සියල්ල දන්නා සේක! මම ඔබට [phileo] ප්රේම කරන බව ඔබ දන්නවා.”
“මගේ බැටළුවන් පෝෂණය කරන්න,” යේසුස් පැවසුවේය.
ජෝන් 21: 15-17
මෙම සංවාදය පුරාවට සියුම් හා රසවත් දේවල් රාශියක් සිදුවෙමින් පවතී. පළමුව, පේතෘස් තමාට ප්රේම කරන්නේ දැයි යේසුස් තුන් වරක් ඇසීම පේතෘස් ඔහුව ප්රතික්ෂේප කළ අවස්ථා තුනට නිශ්චිත සඳහනක් විය. පේතෘස්ගේ අන්තර්ක්රියා "ශෝකයට පත්" වූයේ එබැවිනි - යේසුස් ඔහුගේ අසාර්ථකත්වය ඔහුට මතක් කර දුන්නේය. ඒ අතරම, යේසුස් පේතෘස්ට ක්රිස්තුස් කෙරෙහි ඇති ආදරය නැවත තහවුරු කිරීමට අවස්ථාවක් ලබා දෙමින් සිටියේය.
ආදරය ගැන කතා කරන විට, යේසුස් වහන්සේ agape යන වචනය භාවිතා කිරීමට පටන් ගත් බව සලකන්න, එය දෙවියන් වහන්සේගෙන් ලැබෙන පරිපූර්ණ ප්රේමයයි. "ඔයා මට අගාපේ ද?" යේසුස් ඇහුවා.
පීටර් ඔහුගේ පෙර අසාර්ථකත්වය නිසා නිහතමානී විය. එමනිසා, ඔහු ප්රතිචාර දැක්වූයේ, "මම පිලියෝ ඔබ බව ඔබ දන්නවා." අර්ථය, පේතෘස් යේසුස් සමඟ ඔහුගේ කිට්ටු මිත්රත්වය - ඔහුගේ ශක්තිමත් චිත්තවේගීය සම්බන්ධය-තහවුරු කළ නමුත් ඔහුට හැකියාව ලබා දීමට ඔහු කැමති වූයේ නැත.දිව්ය ප්රේමය පෙන්වන්න. ඔහු තමාගේම අඩුපාඩු දැන සිටියේය.
හුවමාරුව අවසානයේදී, යේසුස් පේතෘස්ගේ මට්ටමට බැස, "ඔබ පිලියෝ මමද?" යේසුස් පේතෘස් සමඟ ඔහුගේ මිත්රත්වය තහවුරු කළේය—ඔහුගේ phileo ආදරය සහ මිත්රත්වය.
මෙම සම්පූර්ණ සංවාදය නව ගිවිසුමේ මුල් භාෂාවේ "ආදරය" සඳහා විවිධ භාවිතයන් පිළිබඳ විශිෂ්ට නිදර්ශනයකි.
මෙම ලිපිය උපුටා දක්වන්න ඔබේ උපුටා දැක්වීම O'Neal, Sam. "ෆිලියෝ: බයිබලයේ සහෝදර ප්රේමය." ආගම් ඉගෙන ගන්න, අප්රේල් 5, 2023, learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369. ඕ'නීල්, සෑම්. (2023, අප්රේල් 5). ෆිලියෝ: බයිබලයේ සහෝදර ප්රේමය. උපුටා ගැනීම //www.learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369 O'Neal, Sam "ෆිලියෝ: බයිබලයේ සහෝදර ප්රේමය." ආගම් ඉගෙන ගන්න. //www.learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369 (ප්රවේශය මැයි 25, 2023). උපුටා දැක්වීම