Phileo: Dashuria Vëllazërore në Bibël

Phileo: Dashuria Vëllazërore në Bibël
Judy Hall

Tabela e përmbajtjes

Fjala "dashuri" është shumë fleksibël në gjuhën angleze. Kjo shpjegon se si një person mund të thotë "I dua tacos" në një fjali dhe "Unë e dua gruan time" në tjetrën. Por këto përkufizime të ndryshme për "dashurinë" nuk kufizohen vetëm në gjuhën angleze. Në të vërtetë, kur shikojmë gjuhën e lashtë greke në të cilën është shkruar Dhiata e Re, shohim katër fjalë të dallueshme të përdorura për të përshkruar konceptin gjithëpërfshirës që ne i referohemi si "dashuri". Këto fjalë janë agape , phileo , storge dhe eros . Në këtë artikull, do të shohim se çfarë thotë Bibla në mënyrë specifike për dashurinë "Phileo".

Kuptimi i Phileo

Nëse tashmë jeni njohur me termin grek phileo ( shqiptimi: Fill - EH - oh) , ekziston një ka shumë mundësi ta keni dëgjuar në lidhje me qytetin modern të Filadelfias - "qyteti i dashurisë vëllazërore". Fjala greke phileo nuk do të thotë "dashuri vëllazërore" veçanërisht për sa i përket meshkujve, por mbart kuptimin e një dashurie të fortë midis miqve ose bashkatdhetarëve.

Phileo përshkruan një lidhje emocionale që shkon përtej njohjeve ose miqësive të rastësishme. Kur përjetojmë phileo , ne përjetojmë një nivel më të thellë lidhjeje. Kjo lidhje nuk është ndoshta aq e thellë sa dashuria brenda një familjeje, as nuk mbart intensitetin e pasionit romantik apo dashurisë erotike. Megjithatë phileo është një lidhje e fuqishme që formon komunitetin dhe ofron shumëfishpërfitime për ata që e ndajnë atë.

Këtu është një tjetër dallim i rëndësishëm: lidhja e përshkruar nga phileo është një lidhje kënaqësie dhe vlerësimi. Ai përshkruan marrëdhëniet në të cilat njerëzit sinqerisht pëlqejnë dhe kujdesen për njëri-tjetrin. Kur Shkrimet flasin për dashurinë ndaj armiqve tuaj, ato i referohen agape dashurisë—dashurisë hyjnore. Kështu, është e mundur të të agapojmë armiqtë tanë kur jemi të fuqizuar nga Fryma e Shenjtë, por nuk është e mundur të fileo armiqtë tanë.

Shembuj

Fjala phileo përdoret disa herë në Dhiatën e Re. Një shembull vjen gjatë ngjarjes befasuese të Jezusit duke ringjallur Llazarin nga të vdekurit. Në tregimin nga Gjoni 11, Jezusi dëgjon se miku i tij Llazari është i sëmurë rëndë. Dy ditë më vonë, Jezusi i sjell dishepujt e Tij për të vizituar shtëpinë e Llazarit në fshatin Betani.

Fatkeqësisht, Llazari kishte vdekur tashmë. Ajo që ndodhi më pas ishte interesante, për të thënë të paktën:

30 Jezusi nuk kishte ardhur ende në fshat, por ishte ende në vendin ku Marta e kishte takuar Atë. 31 Judenjtë që ishin me të në shtëpi për ta ngushëlluar panë që Maria u ngrit shpejt dhe doli. Kështu ata e ndoqën, duke menduar se ajo po shkonte te varri për të qarë atje.

32 Kur Maria arriti atje ku ishte Jezusi dhe e pa Atë, ajo ra te këmbët e tij dhe i tha: "Zot, po të kishe qenë këtu, vëllai im nuk do të kishte vdekur!”

33 KurJezusi e pa atë duke qarë dhe judenjtë që kishin ardhur me të duke qarë, Ai u zemërua në frymën e tij dhe u prek thellë. 34 "Ku e vendose?" Ai pyeti.

“Zot”, i thanë ata, “eja dhe shiko.”

35 Jezusi qau.

36 Kështu Judenjtë thanë: "Shihni se si e donte [phileo] !" 37 Por disa prej tyre thanë: "A nuk mund të mos vdiste edhe ai që ia hapi sytë të verbërit?"

Gjoni 11:30-37

Jezusi e kishte afër miqësi personale me Llazarin. Ata ndanë një lidhje phileo —një dashuri e lindur nga lidhja dhe vlerësimi i ndërsjellë.

Një tjetër përdorim interesant i termit phileo ndodh pas ringjalljes së Jezusit në Librin e Gjonit. Si një histori e vogël, një nga dishepujt e Jezusit me emrin Pjetër ishte mburrur gjatë Darkës së Fundit se ai kurrë nuk do ta mohonte apo ta braktiste Jezusin, pavarësisht se çfarë mund të ndodhte. Në të vërtetë, Pjetri e mohoi Jezusin tre herë po atë natë, në mënyrë që të mos arrestohej si dishepull i Tij.

Pas ringjalljes, Pjetri u detyrua të përballej me dështimin e tij kur u takua përsëri me Jezusin. Ja çfarë ndodhi dhe kushtojini vëmendje të veçantë fjalëve greke të përkthyera "dashuri" përgjatë këtyre vargjeve:

15 Kur hëngrën mëngjes, Jezusi e pyeti Simon Pjetrin: "Simon, bir i Gjonit, a e do ti [agape] Unë më shumë se këta?”

“Po, Zot”, i tha ai, “Ti e di që unë dua [phileo] Ti."

"UshqyerQengjat e mi,” i tha Ai.

16 Për herë të dytë e pyeti: “Simon, bir i Gjonit, a më do mua?”

Shiko gjithashtu: Një lutje e lashtë për Shën Jozefin: Një Novenë e Fuqishme

"Po, Zot," i tha ai, "Ti e di që unë të dua [phileo] ty."

"Blloji delet e mia," i tha Ai.

17 Ai e pyeti për të tretën herë: "Simon, bir i Gjonit, a e do ti [phileo] Unë?”

Pjetri u hidhërua që e pyeti për herë të tretë: “A më do mua?” Ai tha: “Zot, Ti di gjithçka! Ti e di se unë të dua

“Kulloti delet e mia”, tha Jezusi.

Gjoni 21: 15-17

Ka shumë gjëra delikate dhe interesante që ndodhin gjatë gjithë kësaj bisede. Së pari, pyetja e Jezusit tre herë nëse Pjetri e donte Atë, ishte një referencë e qartë në tri herë kur Pjetri e kishte mohuar. Kjo është arsyeja pse ndërveprimi "e hidhëroi" Pjetrin—Jezusi po i kujtonte atij dështimin e tij. Në të njëjtën kohë, Jezui po i jepte Pjetrit një mundësi për të riafirmuar dashurinë e tij për Krishtin.

Duke folur për dashurinë, vini re se Jezusi filloi të përdorte fjalën agape , e cila është dashuria e përsosur që vjen nga Perëndia. "A ju agape mua?" Jezusi pyeti.

Pjetri ishte përulur nga dështimi i tij i mëparshëm. Prandaj, ai u përgjigj duke thënë: "Ti e di se unë phileo ti". Do të thotë, Pjetri pohoi miqësinë e tij të ngushtë me Jezusin - lidhjen e tij të fortë emocionale - por ai nuk ishte i gatshëm t'i jepte vetes aftësinë për tëdemonstrojnë dashurinë hyjnore. Ai ishte i vetëdijshëm për të metat e veta.

Në fund të shkëmbimit, Jezusi zbriti në nivelin e Pjetrit duke e pyetur: "A ti phileo mua?" Jezusi pohoi miqësinë e Tij me Pjetrin—dashurinë dhe shoqërinë e tij fileo .

E gjithë kjo bisedë është një ilustrim i mrekullueshëm i përdorimeve të ndryshme të "dashurisë" në gjuhën origjinale të Dhiatës së Re.

Shiko gjithashtu: A janë të gjithë engjëjt meshkuj apo femra? Citoni këtë artikull Formatoni citimin tuaj O'Neal, Sam. "Phileo: Dashuria Vëllazërore në Bibël". Mëso fetë, 5 prill 2023, learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369. O'Neal, Sam. (2023, 5 prill). Phileo: Dashuria Vëllazërore në Bibël. Marrë nga //www.learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369 O'Neal, Sam. "Phileo: Dashuria Vëllazërore në Bibël". Mësoni fetë. //www.learnreligions.com/phileo-brotherly-love-in-the-bible-363369 (qasur më 25 maj 2023). kopje citimi



Judy Hall
Judy Hall
Judy Hall është një autore, mësuese dhe eksperte kristalesh me famë ndërkombëtare, e cila ka shkruar mbi 40 libra mbi tema që variojnë nga shërimi shpirtëror deri te metafizika. Me një karrierë që përfshin më shumë se 40 vjet, Judy ka frymëzuar individë të panumërt për t'u lidhur me veten e tyre shpirtërore dhe për të shfrytëzuar fuqinë e kristaleve shëruese.Puna e Judy është e informuar nga njohuritë e saj të gjera për disiplina të ndryshme shpirtërore dhe ezoterike, duke përfshirë astrologjinë, tarotin dhe modalitete të ndryshme shërimi. Qasja e saj unike ndaj spiritualitetit përzien urtësinë e lashtë me shkencën moderne, duke u ofruar lexuesve mjete praktike për të arritur ekuilibrin dhe harmoninë më të madhe në jetën e tyre.Kur ajo nuk shkruan apo jep mësim, Judy mund të gjendet duke udhëtuar nëpër botë në kërkim të njohurive dhe përvojave të reja. Pasioni i saj për eksplorimin dhe të mësuarit gjatë gjithë jetës është i dukshëm në punën e saj, e cila vazhdon të frymëzojë dhe fuqizojë kërkuesit shpirtërorë anembanë globit.