Taula de continguts
La frase "Masha'Allah" (o Mashallah), que es creu que es va encunyar a principis del segle XIX, es tradueix de prop per a significar "com Déu ha volgut" o "ha passat el que Al·là volia". S'utilitza després d'un esdeveniment, a diferència de la frase "inshallah", que significa "si Déu vol" en referència a esdeveniments futurs.
Vegeu també: Resum de la història bíblica de la Torre de Babel i guia d'estudiSe suposa que la frase àrab "Mashallah" és un recordatori que totes les coses bones provenen de Déu i són benediccions d'ell. És un bon auguri.
Mashallah per a la celebració i la gratitud
"Mashallah" s'utilitza generalment per expressar sorpresa, elogis, agraïment, gratitud o alegria per un esdeveniment que ja s'ha produït. En essència, és una manera de reconèixer que Déu, o Al·là, és el creador de totes les coses i ha concedit una benedicció. Així, en la majoria dels casos, la fase àrab mashallah s'utilitza per reconèixer i agrair a Al·là el resultat desitjat.
Exemples:
Vegeu també: No us perdeu el cor - Devocional a 2 Corintis 4:16-18- T'has convertit en mare. Mashallah!
- Has aprovat els teus exàmens. Mashallah!
- És un dia preciós per a una festa a l'aire lliure. Mashallah!
Mashallah per evitar el mal d'ull
A més de ser un terme de lloança, 'Mashallah' s'utilitza sovint per evitar problemes o "el mal d'ull". S'utilitza més sovint per evitar problemes quan s'ha produït un esdeveniment positiu. Per exemple, després d'observar que un nadó neix sa, un musulmà diria mashallah com a forma d'evitar la possibilitat que el regal de la salutserà endut.
"Mashallah" s'utilitza específicament per evitar la gelosia, el mal d'ull o un geni (dimoni). De fet, algunes famílies acostumen a utilitzar la frase cada cop que es fan elogis (per exemple, "Estàs guapa aquesta nit, mashallah!").
Mashallah fora de l'ús musulmà
La frase "Mashallah", perquè s'utilitza tan sovint pels musulmans àrabs, també s'ha convertit en una part comuna de la llengua entre musulmans i no musulmans en musulmà. - zones dominades. No és estrany escoltar la frase a zones com Turquia, Txetxènia, Àsia del Sud, parts d'Àfrica i qualsevol àrea que abans va formar part de l'Imperi Otomà. Quan s'utilitza fora de la fe musulmana, normalment es refereix a una feina ben feta.
Citeu aquest article Formateu la vostra citació Huda. "Frase àrab 'Mashallah'". Learn Religions, 9 de setembre de 2021, learnreligions.com/islamic-phrases-mashaallah-2004287. Huda. (2021, 9 de setembre). Frase àrab 'Mashallah'. Recuperat de //www.learnreligions.com/islamic-phrases-mashaallah-2004287 Huda. "Frase àrab 'Mashallah'". Aprendre religions. //www.learnreligions.com/islamic-phrases-mashaallah-2004287 (consultat el 25 de maig de 2023). copiar la citació