Taula de continguts
"L'amor és pacient, l'amor és amable" (1 Corintis 13:4–8) és un verset bíblic preferit sobre l'amor. S'utilitza sovint en les cerimònies de noces cristianes. En aquest famós passatge, l'apòstol Pau descriu 15 característiques de l'amor als creients a l'església de Corint. Amb una profunda preocupació per la unitat de l'església, Pau se centra en diversos aspectes de l'amor entre germans i germanes en el cos de Crist.
1 Corintis 13:4-8
L'amor és pacient, l'amor és amable. No enveja, no presumeix, no s'enorgulleix. No és groller, no és egoista, no s'enfada fàcilment, no guarda cap registre dels errors. L'amor no es delecta amb el mal sinó que s'alegra amb la veritat. Sempre protegeix, sempre confia, sempre espera, sempre persevera. L'amor mai falla. (NIV84)
"L'amor és pacient, l'amor és amable" forma part d'un ensenyament sobre els dons espirituals. El més pur i alt de tots els dons de l'Esperit de Déu és la gràcia de l'amor diví. Tots els altres dons de l'Esperit que els cristians poden exercir no tenen valor ni sentit si no estan motivats per l'amor. La Bíblia ensenya que la fe, l'esperança i l'amor s'uneixen en una formació trina i eterna de dons celestials, "però el més gran d'aquests és l'amor".
Els dons espirituals són adequats per a un temps i una estació, però l'amor dura per sempre. Desmuntem el passatge, vers per vers, examinant cada aspecte.
L'amor és pacient
Aixòuna mena d'amor pacient suporta les ofenses i és lent a pagar o castigar els que ofenen. Tanmateix, no implica indiferència, que ignoraria una ofensa. L'amor pacient s'utilitza sovint per descriure Déu (2 Pere 3:9).
L'amor és amable
L'amabilitat és semblant a la paciència, però fa referència a com tractem els altres. Implica especialment un amor que reacciona amb bondat cap als maltractats. Aquest tipus d'amor pot prendre la forma d'una reprimenda suau quan cal una disciplina acurada.
L'amor no enveja
Aquest tipus d'amor aprecia i s'alegra quan els altres són beneïts amb coses bones i no permet que arrelin la gelosia i el ressentiment. Aquest amor no es disgusta quan els altres experimenten èxit.
L'amor no presumeix
La paraula " presumir " aquí significa " presumir sense fonament ". Aquest tipus d'amor no s'exalta sobre els altres. Reconeix que els nostres èxits no es basen en les nostres pròpies habilitats o dignitat.
L'amor no és orgullós
Aquest amor no és massa confiat en si mateix o insubordinat a Déu i als altres. No es caracteritza per un sentit d'autoimportància o arrogància.
L'amor no és groller
Aquest tipus d'amor es preocupa pels altres, els seus costums, els seus gustos i aversions. Respecta els sentiments i les preocupacions dels altres encara que siguin diferents dels nostres. Mai actuaria de manera deshonrosa ni deshonraria una altra persona.
L'amor no és la recerca d'un mateix
Aquest tipus d'amor posa el bé dels altres abans que el nostre. Col·loca Déu primer a les nostres vides, per sobre de les nostres pròpies ambicions. Aquest amor no insisteix a seguir el seu camí.
L'amor no s'enfada fàcilment
Com la característica de la paciència, aquest tipus d'amor no s'afanya a la ira quan els altres ens fan mal. Aquest amor no té una preocupació egoista pels propis drets.
L'amor no guarda cap registre dels errors
Aquest tipus d'amor ofereix perdó, fins i tot quan les ofenses es repeteixen moltes vegades. És un amor que no fa un seguiment de totes les coses equivocades que fan les persones i no els imputen.
L'amor no es delecta amb el mal, sinó que s'alegra amb la veritat
Aquest tipus d'amor busca evitar la implicació en el mal i també ajuda els altres a evitar-lo. S'alegra quan els éssers estimats viuen segons la veritat.
L'amor sempre protegeix
Aquest tipus d'amor sempre exposarà el pecat dels altres d'una manera segura que no provocarà mal, vergonya o dany, però restaurarà i protegirà.
L'amor sempre confia
Aquest amor dóna als altres el benefici del dubte, veu el millor dels altres i confia en les seves bones intencions.
L'amor sempre espera
Aquest tipus d'amor espera el millor pel que fa als altres, sabent que Déu és fidel per completar l'obra que va començar en nosaltres. Aquest amor ple d'esperança anima els altres a pressionarendavant en la fe.
L'amor sempre persevera
Aquest tipus d'amor perdura fins i tot a través de les proves més difícils.
L'amor mai falla
Aquest tipus d'amor va més enllà dels límits de l'amor normal. És etern, diví i mai no cessarà.
Vegeu també: Creences i pràctiques de CristadèlfiaCompareu aquest passatge en diverses traduccions populars de la Bíblia:
1 Corintis 13:4–8a
Vegeu també: Què és l'encens?(Versió estàndard en anglès)
L'amor és pacient i amable; l'amor no enveja ni presumeix; no és arrogant ni groller. No insisteix a la seva manera; no és irritable ni ressentit; no s'alegra del mal, sinó que s'alegra de la veritat. L'amor suporta totes les coses, tot ho creu, tot ho espera, tot ho suporta. L'amor no s'acaba mai. (ESV)
1 Corintis 13:4–8a
(New Living Translation)
L'amor és pacient i amable. L'amor no és gelós, jactanyós, orgullós o groller. No exigeix la seva manera. No és irritable i no guarda cap registre d'haver estat maltractat. No s'alegra per la injustícia, sinó que s'alegra quan la veritat guanya. L'amor mai es rendeix, mai perd la fe, sempre és esperançador i perdura en totes les circumstàncies... l'amor durarà per sempre! (NLT)
1 Corintis 13:4–8a
(New King James Version)
L'amor pateix llargament i és amable; l'amor no enveja; l'amor no desfila per si mateix, no s'enfla; no es comporta de manera grollera, no busca el seu, no ho ésprovocat, no pensa cap mal; no s'alegra de la iniquitat, sinó que s'alegra de la veritat; suporta tot, ho creu tot, tot ho espera, tot ho suporta. L'amor mai falla. (NKJV)
1 Corintis 13:4–8a
(Versió rei Jaume)
La caritat suporta llargament i és amable; la caritat no enveja; la caritat no es vanagloria, no s'enfada, no es comporta de manera indecent, no busca la seva, no s'irrita fàcilment, no pensa cap mal; No s'alegra de la iniquitat, sinó que s'alegra de la veritat; Tot ho suporta, tot ho creu, tot ho espera, tot ho suporta. La caritat mai falla. (KJV)
Font
- Holman New Testament Commentary , Pratt, R. L.