A szeretet türelmes, a szeretet kedves - Versenkénti elemzés

A szeretet türelmes, a szeretet kedves - Versenkénti elemzés
Judy Hall

"A szeretet türelmes, a szeretet jóságos" (1Korinthus 13:4-8) a szeretetről szóló egyik kedvenc bibliai igevers. Gyakran használják keresztény esküvői szertartásokon. Ebben a híres szakaszban Pál apostol a szeretet 15 jellemzőjét írja le a korinthusi gyülekezet hívőinek. A gyülekezet egységéért való mélységes aggodalmával Pál a testvérek közötti szeretet különböző aspektusaira összpontosít a testvérek testében.Krisztusom.

1 Korinthus 13:4-8

A szeretet türelmes, a szeretet jóságos. Nem irigykedik, nem dicsekszik, nem büszke. Nem durva, nem önző, nem könnyen haragszik, nem tartja számon a rosszat. A szeretet nem gyönyörködik a rosszban, hanem örül az igazságnak. Mindig megvéd, mindig bízik, mindig remél, mindig kitart. A szeretet soha nem vall kudarcot. (NIV84.)

"A szeretet türelmes, a szeretet jóságos" a lelki ajándékokról szóló tanítás része. Isten összes Lélek ajándéka közül a legtisztább és legmagasabb az isteni szeretet kegyelme. A Lélek minden más ajándéka, amelyet a keresztények gyakorolhatnak, értéktelen és értelmetlen, ha nem a szeretet motiválja őket. A Biblia azt tanítja, hogy a hit, a remény és a szeretet a mennyei ajándékok hármas és örökkévaló formációjában egyesül, "de aEzek közül a legnagyobb a szeretet."

A lelki ajándékok egy ideig és egy szezonra alkalmasak, de a szeretet örökké tart. Vegyük szét a szöveget versről versre, megvizsgálva minden egyes szempontot.

Lásd még: A 4 természeti elem angyalai

A szerelem türelmes

Ez a fajta türelmes szeretet elviseli a sérelmeket, és lassan törleszt vagy megbünteti azokat, akik megsértették. Ez azonban nem jelent közömbösséget, amely figyelmen kívül hagyná a sérelmet. A türelmes szeretetet gyakran használják Isten jellemzésére (2Péter 3:9).

A szeretet kedves

A kedvesség hasonló a türelemhez, de arra vonatkozik, ahogyan másokkal bánunk. Különösen olyan szeretetet jelent, amely jósággal reagál azokkal szemben, akikkel rosszul bántak. Ez a fajta szeretet szelíd dorgálás formájában is megnyilvánulhat, amikor gondos fegyelmezésre van szükség.

A szeretet nem irigyli

Ez a fajta szeretet értékeli és örül, amikor mások jó dolgokkal vannak megáldva, és nem engedi, hogy a féltékenység és a neheztelés gyökeret verjen. Ez a szeretet nem elégedetlen, amikor mások sikert tapasztalnak.

A szeretet nem kérkedik

A "dicsekvés" szó itt azt jelenti, hogy "alap nélküli kérkedés". Ez a fajta szeretet nem magasztalja magát mások fölé. Felismeri, hogy eredményeink nem a saját képességeinken vagy méltóságunkon alapulnak.

A szerelem nem büszke

Ez a szeretet nem túlságosan magabiztos, nem engedetlen Istennel és másokkal szemben, nem jellemzi önhittség vagy arrogancia.

A szerelem nem durva

Ez a fajta szeretet törődik másokkal, szokásaikkal, kedvenceikkel és ellenszenveikkel. Tiszteletben tartja mások érzéseit és aggodalmait, még akkor is, ha azok különböznek a sajátjainktól. Soha nem cselekedne becstelenül, és nem hozna szégyent a másik emberre.

A szeretet nem öncélú

Ez a fajta szeretet mások javát a saját javunk elé helyezi. Istent helyezi az első helyre az életünkben, a saját ambícióink fölé. Ez a szeretet nem ragaszkodik ahhoz, hogy a saját útját járja.

A szerelmet nem lehet könnyen felbosszantani

A türelem tulajdonságához hasonlóan ez a fajta szeretet sem rohan haragra, amikor mások rosszat tesznek velünk. Ez a szeretet nem önző módon törődik a saját jogainkkal.

A szeretet nem tartja nyilván a hibákat

Ez a fajta szeretet megbocsátást kínál, még akkor is, ha a sértések sokszor ismétlődnek. Ez olyan szeretet, amely nem tartja számon az emberek minden rossz tettét, és nem tartja szem előtt.

A szeretet nem gyönyörködik a gonoszban, hanem örül az igazságnak

Ez a fajta szeretet igyekszik elkerülni a rosszban való részvételt, és segít másoknak is elkerülni a rosszat. Örül, ha a szerettei az igazság szerint élnek.

A szeretet mindig megvéd

Ez a fajta szeretet mindig biztonságos módon tárja fel mások bűnét, ami nem okoz kárt, szégyent vagy sérülést, hanem helyreállít és megvéd.

A szeretet mindig bízik

Ez a szeretet megadja másoknak a kételyek előnyét, a legjobbat látja másokban, és bízik a jó szándékukban.

A szerelem mindig reménykedik

Ez a fajta szeretet a legjobbat reméli, ha másokról van szó, mert tudja, hogy Isten hűséges ahhoz, hogy befejezze a bennünk elkezdett munkát. Ez a reménységgel teli szeretet bátorít másokat, hogy a hitben előre haladjanak.

A szeretet mindig kitart

Ez a fajta szeretet még a legnehezebb megpróbáltatásokon keresztül is kitart.

A szerelem sosem vall kudarcot

Ez a fajta szeretet túlmutat a hétköznapi szeretet határain, örökkévaló, isteni, és soha nem szűnik meg.

Hasonlítsuk össze ezt a részt több népszerű bibliafordításban:

1 Korinthus 13:4-8a

(English Standard Version)

A szeretet türelmes és jóságos; a szeretet nem irigykedik és nem dicsekszik; nem gőgös és nem durva. Nem ragaszkodik a saját útjához; nem ingerlékeny és nem neheztel; nem örül a rossznak, hanem örül az igazságnak. A szeretet mindent elvisel, mindent elhisz, mindent remél, mindent elvisel, mindent elvisel. A szeretetnek soha nincs vége. (ESV.)

1 Korinthus 13:4-8a

(New Living Translation)

A szeretet türelmes és jóságos. A szeretet nem féltékeny, nem henceg, nem büszke és nem goromba. Nem követeli a maga útját. Nem ingerlékeny, és nem tartja számon, ha valaki rosszul bánik vele. Nem örül az igazságtalanságnak, hanem örül, ha az igazság győz. A szeretet soha nem adja fel, soha nem veszíti el a hitét, mindig reménykedik, és minden körülmények között kitart... a szeretet örökké tart! (NLT).

1 Korinthus 13:4-8a

(New King James Version)

A szeretet sokáig szenved és jóságos; a szeretet nem irigykedik; a szeretet nem kérkedik, nem felfuvalkodott; nem viselkedik durván, nem keresi a magáét, nem ingerül, nem gondol rosszra; nem örül a hamisságnak, hanem az igazságban örvendezik; mindent elvisel, mindent elhisz, mindent remél, mindent elvisel. A szeretet soha el nem fogyatkozik. (NKJV).

1 Korinthus 13:4-8a

(King James Version)

Lásd még: Mi az istenkáromlás a Bibliában?

A szeretet sokáig tűr és jóságos, a szeretet nem irigykedik, a szeretet nem kérkedik, nem felfuvalkodott, nem viselkedik illetlenül, nem keresi a magáét, nem ingerül könnyen, nem gondol rosszra, nem örül a hamisságnak, hanem örül az igazságnak, mindent elvisel, mindent elhisz, mindent remél, mindent kibír. A szeretet soha el nem fogyatkozik. (KJV).

Forrás

  • Holman Újszövetségi Kommentár , Pratt, R. L.
Cite this Article Format Your Citation Fairchild, Mary. "Love Is Patient, Love Is Kind - 1 Corinthians 13:4-7." Learn Religions, Apr. 5, 2023, learnreligions.com/love-is-patient-love-is-kind-bible-verse-701342. Fairchild, Mary. (2023, April 5). Love Is Patient, Love Is Kind - 1 Corinthians 13:4-7. Retrieved from //www.learnreligions.com/love-is-patient-love-is-kind-bible-verse-701342 Fairchild,Mary: "A szeretet türelmes, a szeretet kedves - 1 Korinthus 13:4-7." Learn Religions. //www.learnreligions.com/love-is-patient-love-is-kind-bible-verse-701342 (hozzáférés: 2023. május 25.). másolati hivatkozás.



Judy Hall
Judy Hall
Judy Hall nemzetközileg elismert író, tanár és kristályszakértő, aki több mint 40 könyvet írt a spirituális gyógyítástól a metafizikáig. Több mint 40 éves karrierje révén Judy számtalan egyént inspirált arra, hogy kapcsolatba lépjen spirituális énjével és kihasználja a gyógyító kristályok erejét.Judy munkáját a különféle spirituális és ezoterikus tudományágak, köztük az asztrológia, a tarot és a különféle gyógymódok terén szerzett széleskörű ismerete alapozza meg. Egyedülálló megközelítése a spiritualitáshoz ötvözi az ősi bölcsességet a modern tudománnyal, gyakorlati eszközöket biztosítva az olvasóknak életük nagyobb egyensúlyának és harmóniájának eléréséhez.Amikor nem ír vagy nem tanít, Judy a világban járva új meglátások és tapasztalatok után kutat. A felfedezés és az egész életen át tartó tanulás iránti szenvedélye nyilvánvaló munkája során, amely továbbra is inspirálja és felhatalmazza a spirituális keresőket szerte a világon.