ラテン語ミサとノヴス・オルドの主な変更点

ラテン語ミサとノヴス・オルドの主な変更点
Judy Hall

教皇パウロ6世のミサは、第2バチカン公会議後の1969年に導入されました。 通称「パウロミサ」。 ノヴスオルド しかし、近年、ローマ教皇ベネディクト16世が発表した「伝統的ラテン語ミサ」(1,400年前から基本的に同じ形式で行われているミサ)への関心がかつてなく高まっています。 しゅうどういんちょうのつかい は、2007年7月7日、伝統的ラテン語ミサを、承認された2つのミサ形式のうちの1つとして復活させました。

2つのミサの間には細かい違いがたくさんありますが、最もわかりやすい違いは何でしょうか?

セレブレーションの方向性

伝統的に、キリスト教の典礼はすべて祝われました。 方向づけ -つまり、司祭と会衆が同じ方向を向いているのです。

のことです。 ノヴスオルド 司牧上の理由から、ミサを祝うことが許される VS ポピュラム -つまり、国民と向き合っている。 方向づけ はやはり規範的なもの、つまり、ミサが通常行われるべき方法です、 VS ポピュラム が標準的な手法になっています。 ノヴスオルド 伝統的なラテン語のミサは常に行われています。 方向づけ .

祭壇の位置

伝統的なラテン語ミサでは、信徒と司祭が同じ方向を向くため、祭壇は教会の東側(奥)の壁に取り付けられ、床から3段上がった「高祭壇」と呼ばれるのが一般的でした。

については VS ポピュラム での祝賀会。 ノヴスオルド この「低い祭壇」は、伝統的な「高い祭壇」よりも水平方向に向いていることが多く、奥行きはあまりないものの、高さがあることが多い。

ミサの言葉

のことです。 ノヴスオルド 伝統的ラテン語ミサは、その名の通り、ラテン語で行われます。

関連項目: オーソドックスなイースターはいつ? 2009-2029年の日程について

しかし、ほとんど人が気づいていないのは、その規範となる言葉が ノヴスオルド 教皇パウロ6世は、司牧上の理由からミサを地方語で行う規定を設けたが、ミサは引き続きラテン語で行うことを前提としており、名誉教皇ベネディクト16世は、ミサにラテン語を再導入することを強く求めた。 ノヴスオルド .

信徒が果たすべき役割

伝統的なラテン語ミサでは、聖書の朗読と聖体の分配は司祭に委ねられています。 同じ規則が、ミサの ノヴスオルド が、やはり牧歌的な理由で作られた例外が、今では最も一般的な慣例になっています。

ということで、祝賀会では ノヴスオルド 特に読経者(レクター)や聖体の特別奉仕者(聖体授与者)としての役割は、ますます大きくなっています。

祭壇奉仕者の種類

祭壇に立つことは、本来男性である神職と結びついており、祭壇に立つ少年は、神職になる可能性があると考えられていたのです。

関連項目: 旅行中の保護と安全のためのイスラム教の祈り

伝統的なラテン語ミサはこの理解を維持していますが、教皇ヨハネ・パウロ2世は司牧上の理由から、女性祭壇奉仕者の使用を認め、その祝賀会では女性祭壇奉仕者の使用を認めました。 ノヴスオルド しかし、最終的な判断は司教に委ねられ、ほとんどの司教は祭壇の少女を認めることにしています。

積極的な参加の本質

伝統的なラテン語ミサと、どちらも ノヴスオルド は、積極的な参加を強調するが、その方法は異なる。 ノヴスオルド そのため、従来は助祭や祭壇奉仕者に委ねられていた応答を、会衆が行うことに重点を置いています。

伝統的なラテン語のミサでは、会衆は入退場の賛美歌(時には聖体賛美歌)を歌う以外はほとんど沈黙し、積極的に参加するのは、ミサごとの朗読と祈りが書かれた非常に詳しいミサ書に沿って祈ったりする形です。

グレゴリオ聖歌の使用について

を祝うために、さまざまな音楽スタイルが統合されてきました。 ノヴスオルド .興味深いのは、教皇ベネディクトが指摘しているように、規範となる音楽形式が ノヴスオルド 伝統的なラテン語のミサでは、グレゴリオ聖歌が使われることはほとんどありませんが。 ノヴスオルド 今日も

アルターレールの存在感

伝統的ラテン語ミサは、カトリック・正教会の東方教会の典礼と同様に、天を表す聖域(祭壇のある場所)と地を表すその他の場所を区別しているため、東方教会のイコノスタシス(イコン画面)のように、祭壇レールは伝統的ラテン語ミサの祭典に必要な部分であるといえます。

を導入したことで ノヴスオルド また、多くの教会で祭壇の手すりが撤去され、祭壇の手すりのない新しい教会が建設されたため、たとえ司祭や信徒が伝統的ラテン語ミサの実施を希望していても、そのような教会での実施は制限される可能性があります。

聖体拝領について

の聖体拝領には、さまざまな承認された形式がありますが、その中で ノヴスオルド (伝統的ラテン語ミサの聖体拝領は、いつでもどこでも同じです。 聖体拝領者は祭壇の手すり(天国への門)にひざまずき、司祭から舌の上で聖体を受け取ります。 聖体拝領後に「アーメン」と言うのは、ラテン語ミサの聖者にはないことですが。 ノヴスオルド .

最後の福音書の朗読

で、その ノヴスオルド ラテン語の伝統的なミサでは、祝福の前に解散があり、その後に最後の福音書(聖ヨハネによる福音書(ヨハネ1:1-14)の冒頭)が読まれます。

最後の福音は、キリストの受肉を強調するもので、伝統的なラテン語ミサでも、また ノヴスオルド .

この記事を引用する 引用の形式 Richert, Scott P. "Major Changes Between the Traditional Latin Mass and Novus Ordo." Learn Religions, Apr 5, 2023, learnreligions.com/traditional-latin-mass-vs-novus-ordo-542961. Richert, Scott P. (2023, April 5).Major Changes Between the Traditional Latin Mass and Novus Ordo. Retrieved from //www.learnreligions.com/traditional-latin-mass-vs-novus-.ordo-542961 Richert, Scott P. "Major Changes Between Traditional Latin Mass and Novus Ordo." Learn Religions. //www.learnreligions.com/traditional-latin-mass-vs-novus-ordo-542961 (accessed May 25, 2023). コピー引用文



Judy Hall
Judy Hall
ジュディ・ホールは国際的に有名な作家、教師、クリスタルの専門家であり、スピリチュアルな癒しから形而上学に至るまでのテーマで 40 冊を超える本を執筆しています。 40年以上にわたるキャリアを持つジュディは、数え切れないほどの人々に霊的な自己とつながり、癒しのクリスタルの力を活用するよう促してきました。ジュディの仕事は、占星術、タロット、さまざまな治癒法など、さまざまな精神的および難解な分野に関する彼女の幅広い知識に基づいています。スピリチュアリティに対する彼女のユニークなアプローチは、古代の知恵と現代科学を融合させ、読者に人生のより大きなバランスと調和を達成するための実用的なツールを提供します。執筆や指導を行っていないときは、ジュディは新しい洞察や経験を求めて世界中を旅しています。探求と生涯学習に対する彼女の情熱は彼女の作品に表れており、世界中のスピリチュアルな探求者にインスピレーションを与え、力を与え続けています。