مواد جي جدول
ڇا عيسى جو اصل نالو يسوع آهي؟ مسيحي يهوديزم جا پيروڪار، يهودي جيڪي يسوع مسيح کي مسيح طور قبول ڪن ٿا، ائين سمجهن ٿا، ۽ اهي اڪيلو نه آهن. حقيقت ۾، ڪجهه عيسائي بحث ڪن ٿا ته جيڪي مسيح کي پنهنجي عبراني نالو جي بدران يسوع جي طور تي اشارو ڪن ٿا، عيسى، غلط نجات ڏيندڙ جي عبادت ڪري رهيا آهن. اهي عيسائي مڃين ٿا ته عيسى جو نالو استعمال ڪرڻ ائين آهي جيئن مسيح کي يوناني ديوتا زيوس جي نالي سان سڏيو وڃي. يسوع جو اصل نالو ڇا آهي؟
حقيقت ۾، يسوع مسيح جو عبراني نالو آهي. ان جو مطلب آهي "خداوند [خداوند] نجات آهي." يسوع جي انگريزي اسپيلنگ ”جوشوا“ آهي. تنهن هوندي، جڏهن عبراني مان يوناني ۾ ترجمو ڪيو ويو، جنهن ۾ نئون عهد نامي لکيو ويو هو، نالو يسوع ٿي ويندو آهي Iēsous . Iēsous لاءِ انگريزي اسپيلنگ ”جيسس“ آهي.
ڏسو_ پڻ: اٽلي ۾ مذهب: تاريخ ۽ شمارياتان جو مطلب آهي جوشوا ۽ عيسيٰ جا نالا ساڳيا آهن. ھڪڙو نالو عبراني مان انگريزيء ۾ ترجمو ڪيو ويو آھي، ٻيو يوناني کان انگريزيء ۾. اهو پڻ ياد رکڻ دلچسپ آهي ته نالا "جوشوا" ۽ "يسعياه" بنيادي طور تي ساڳيا نالا آهن جيئن عبراني ۾ يسوع. انهن جو مطلب آهي "نجات ڏيندڙ" ۽ "رب جي نجات."
ڏنو ويو آهي ته هن بحث ۾ ترجمي جا عنصر، ڇا اسان کي يسوع مسيح سڏيو وڃي ٿو؟ ان جي باري ۾ هن طرح سوچيو: هڪ ئي اعتراض لاءِ لفظ مختلف ٻولين ۾ چئجن ٿا. جڏهن ته ٻولي تبديل ٿئي ٿي، اعتراض پاڻ نه ٿو. ساڳيءَ طرح، اسين عيسيٰ کي مختلف نالن سان حوالو ڏئي سگھون ٿا، سواءِ سندس طبيعت کي تبديل ڪرڻ جي. هن جي سڀني نالن جو مطلب آهي 'جيرب نجات آهي.'"
مختصر ۾، جيڪي اصرار ڪن ٿا ته اسين خاص طور تي يسوع مسيح کي يسوع سڏين ٿا، اهي حقيقت کي نظر انداز ڪري رهيا آهن ته مسيح جي نالي جو ترجمو نجات لاء ضروري ناهي.
انگريزي ڳالهائيندڙ سڏين ٿا. کيس عيسيٰ، ”جي“ سان سڏين ٿا، جيڪو آواز ”جي“ سان ٿو. هي." انهن مان ڪهڙو اچار درست آهي؟ اهي سڀ، يقيناً، پنهنجي پنهنجي ٻوليءَ ۾.
ڏسو_ پڻ: ڪنهن به کاڌي کان اڳ ۽ بعد ۾ ٻه ڪيٿولڪ فضل دعائونجيسس ۽ زيوس وچ ۾ ڪنيڪشن
نالا عيسيٰ ۽ زيوس ۾ آهن. ڪنهن به طرح سان جڙيل ناهي. هي نظريو ٺڳيءَ مان نڪتل آهي ۽ انٽرنيٽ تي وڏي تعداد ۾ ٻين گمراهه ڪندڙ غلط معلومات سان گڏ گردش ڪري چڪو آهي.
بائبل ۾ هڪ کان وڌيڪ عيسى
عيسى مسيح، حقيقت ۾ صحيفن ۾ صرف عيسى ئي نه هو، بائبل پڻ ٻين جي نالي سان ذڪر ڪيو آهي، جن ۾ عيسى باراباس پڻ شامل آهي، هن کي اڪثر ڪري صرف برابا سڏيو ويندو آهي ۽ اهو قيدي پيلاطس هو، جيڪو يسوع مسيح جي بدران آزاد ڪيو ويو آهي:
پوء جڏهن ميڙ گڏ ٿي ويو، پيلاطس. انھن کان پڇيو تہ ”اوھين ڪنھن کي ڇڏڻ چاھيو ٿا تہ آءٌ اوھان لاءِ آزاد ڪريان: عيسيٰ برابا کي يا عيسيٰ کي جنھن کي مسيح سڏيو وڃي ٿو؟ (متي 27:17، NIV)يسوع جي نسب نامي ۾، لوقا 3:29 ۾ مسيح جي هڪ ابن ڏاڏن کي يسوع (جوشوا) سڏيو ويو آهي. ان سان گڏ، ڪلسين کي پنهنجي خط ۾، پولس رسول هڪ يهودي ساٿي جو ذڪر ڪيو. جيل جو نالويسوع جنهن جو نالو يوسٽس هو:
... ۽ يسوع جنهن جو نالو يوسٽس آهي. خدا جي بادشاھت جي لاءِ منھنجي ساٿي ڪارڪنن ۾ اھي ئي طھريل ماڻھو آھن، ۽ اھي ئي منھنجي لاءِ تسلي بخش آھن. (ڪلسين 4:11، ESV)ڇا توھان غلط ڇوٽڪاري ڏيندڙ جي عبادت ڪري رھيا آھيو؟
بائيبل هڪ ٻوليءَ (يا ترجمي) کي ٻي ٻوليءَ تي فوقيت نٿو ڏئي. اسان کي حڪم نه ڏنو ويو آهي ته رب جي نالي تي خاص طور تي عبراني ۾ سڏين. ۽ نه ئي اهو فرق آهي ته اسان هن جو نالو ڪيئن ڳالهايون. 1>
رسولن جا ڪم 2:21 چوي ٿو، "۽ اهو ٿيڻو پوندو ته هرڪو جيڪو رب جي نالي تي سڏيندو، بچايو ويندو" (ESV). خدا ڄاڻي ٿو ته ڪير هن جي نالي سان سڏي ٿو، ڇا اهو انگريزي، پرتگالي، اسپيني يا عبراني ۾ ڪري ٿو. يسوع مسيح اڃا تائين ساڳيو رب ۽ ڇوٽڪارو ڏيندڙ آهي.
ڪرسچن اپولوجيٽيڪس اينڊ ريسرچ منسٽري ۾ Matt Slick ان جو خلاصو هن طرح بيان ڪري ٿو:
”ڪجهه چون ٿا ته جيڪڏهن اسان يسوع جي نالي جو صحيح تلفظ نٿا ڪريون... ته پوءِ اسان گناهه ۾ آهيون ۽ ڪوڙي خدا جي خدمت ڪري رهيا آهيون. ؛ پر اهو الزام ڪتاب مان نٿو لڳائي سگهجي. اهو لفظ جو تلفظ نه آهي جيڪو اسان کي مسيحي بڻائي ٿو يا نه. اهو مسيح حاصل ڪري رهيو آهي، خدا جي جسم ۾، ايمان سان جيڪو اسان کي مسيحي بڻائي ٿو. 0> تنھنڪري، اڳتي وڌو، وڏي دل سان عيسي جي نالي تي سڏيو. هن جي نالي ۾ طاقت نه آهي ته توهان ان کي ڪيئن بيان ڪيو، پر ان شخص کان جيڪو اهو نالو کڻندو آهي: اسان جو خداوند ۽ نجات ڏيندڙ، عيسى مسيح. هن آرٽيڪل جو حوالو ڏيو پنهنجي حوالن جي فارميٽ فيئر چائلڊ، ميري. ”آهييسوع جو اصل نالو اصل ۾ Yeshua؟ سکو مذهب، 3 سيپٽمبر 2021، learnreligions.com/jesus-aka-yeshua-700649. فيئر چائلڊ، مريم. (2021، سيپٽمبر 3). ڇا يسوع جو اصل نالو اصل ۾ يشوع آهي؟ . 25، 2023) نقل نقل