La cronologia bíblica des de la creació fins avui

La cronologia bíblica des de la creació fins avui
Judy Hall

S'informa que la Bíblia és el més venut de tots els temps i l'obra de literatura més gran de la història de la humanitat. Aquesta línia de temps de la Bíblia ofereix un estudi fascinant de la llarga història de la Paraula de Déu des del començament de la creació fins a les traduccions actuals.

Vegeu també: Els usos màgics de l'encens

La línia de temps de la Bíblia

  • La Bíblia és una col·lecció de 66 llibres i cartes escrites per més de 40 autors durant un període d'uns 1.500 anys.
  • El missatge central de tota la Bíblia és la història de la salvació de Déu: l'autor de la salvació ofereix el camí de la salvació als destinataris de la salvació.
  • A mesura que l'Esperit de Déu insuflava sobre els autors de la Bíblia, van gravar els missatges amb els recursos disponibles en aquell moment.
  • La mateixa Bíblia il·lustra alguns dels materials utilitzats: gravats en fang, inscripcions en tauletes de pedra, tinta i papir, vitela, pergamí, cuir i metalls.
  • Les llengües originals del La Bíblia inclou l'hebreu, el koine o el grec comú i l'arameu.

La línia de temps de la Bíblia

La línia de temps de la Bíblia recorre la història incomparable de la Bíblia a través dels segles. . Descobriu com la Paraula de Déu s'ha conservat amb cura, i fins i tot s'ha suprimit durant llargs períodes, durant el seu llarg i ardu camí des de la creació fins a les traduccions a l'anglès actuals.

L'era de l'Antic Testament

L'era de l'Antic Testament conté la història de la creació: com Déu va fertres anys abans a la Ciutat Vella de Jerusalem per Gabriel Barkay de la Universitat de Tel Aviv.

  • A.D. 1996 - Es publica la New Living Translation (NLT).
  • A.D. 2001 - Es publica la versió estàndard en anglès (ESV).
  • Fonts

    • Willmington's Bible Handbook.
    • www.greatsite.com.
    • www.biblemuseum.net/virtual/history/englishbible/english6.htm.
    • www.christianitytoday.com/history/issues/issue-43/how-we-got-our- bible-christian-history-timeline.html.
    • www.theopedia.com/translation-of-the-bible.
    Citeu aquest article Formateu la vostra cita Fairchild, Mary. "La cronologia de la Bíblia". Learn Religions, 5 d'abril de 2023, learnreligions.com/history-of-the-bible-timeline-700157. Fairchild, Mary. (2023, 5 d'abril). La cronologia de la Bíblia. Recuperat de //www.learnreligions.com/history-of-the-bible-timeline-700157 Fairchild, Mary. "La cronologia de la Bíblia". Aprendre religions. //www.learnreligions.com/history-of-the-bible-timeline-700157 (consultat el 25 de maig de 2023). copiar la citaciótot, inclosa la humanitat amb qui entraria en una relació d'aliança eterna.
    • Creació - B.C. 2000 - Originàriament, les primeres Escriptures es transmeten de generació en generació oralment.
    • Circa B.C. 2000-1500 - S'escriu el llibre de Job, potser el llibre més antic de la Bíblia.
    • Circa a.C. 1500-1400 - Les taules de pedra dels Deu Manaments es donen a Moisès al mont Sinaí i després es guarden a l'Arca de l'Aliança.
    • Al voltant de l'A.C. 1400–400 - S'han completat els manuscrits que comprenen la Bíblia hebrea original (39 llibres de l'Antic Testament). El Llibre de la Llei es guarda al tabernacle i més tard al Temple al costat de l'Arca de l'Aliança.
    • Circa a.C. 300 - Tots els llibres originals en hebreu de l'Antic Testament han estat escrits, recollits i reconeguts com a llibres canònics oficials.
    • Al voltant d'A.C. 250–200 - Es produeix la Septuaginta, una traducció popular grega de la Bíblia hebrea (39 llibres de l'Antic Testament). També s'inclouen els 14 llibres dels apòcrifs.

    L'era del Nou Testament i l'era cristiana

    L'era del Nou Testament comença amb el naixement de Jesucrist, el Messies i Salvador del món. A través d'ell, Déu obre el seu pla de salvació als gentils. L'església cristiana s'estableix i l'Evangeli —la bona nova de Déu de la salvació en Jesús— comença a estendre's per tot el territori romà.Imperi i, finalment, a tot el món.

    • Al voltant del 45 al 100 dC - S'escriuen 27 llibres originals del Nou Testament grec.
    • Al voltant del 140 al 150 dC - L'herètic "Nou Testament" de Marció de Sinope va impulsar els cristians ortodoxos a establir un cànon del Nou Testament.
    • Al voltant de l'any 200 dC - La Mishnà jueva, la Torà oral, es registra per primera vegada.
    • Al voltant del 240 d.C. - Orígenes compila l'Hexapla, un paral·lel de sis columnes de textos grecs i hebreus.
    • Al voltant del 305-310 d.C. - Llucià d'Antioquia grec El text del Nou Testament es converteix en la base del Textus Receptus.
    • Circa 312 dC - El Codex Vaticanus possiblement es troba entre les 50 còpies originals de la Bíblia ordenades per l'emperador Constantí. Finalment es conserva a la Biblioteca Vaticana de Roma.
    • A.D. 367 - Atanasi d'Alexandria identifica per primera vegada el cànon complet del Nou Testament (27 llibres).
    • A.D. 382-384 - Sant Jeroni tradueix el Nou Testament del grec original al llatí. Aquesta traducció passa a formar part del manuscrit de la Vulgata llatina.
    • A.D. 397 - Tercer Sínode de Cartago aprova el cànon del Nou Testament (27 llibres).
    • A.D. 390-405 - Sant Jeroni tradueix la Bíblia hebrea al llatí i completa el manuscrit de la Vulgata llatina. Inclou els 39 llibres de l'Antic Testament, 27 llibres del Nou Testament i 14 llibres apòcrifs.
    • A.D. 500 - A hores d'ara, les Escriptures s'han traduït a diversos idiomes, sense limitar-se a una versió egípcia (Codex Alexandrinus), una versió copta, una traducció etíope, una versió gòtica (Codex Argenteus) i una versió armenia. Alguns consideren que l'armeni és la més bella i precisa de totes les traduccions antigues.
    • A.D. 600 - L'Església Catòlica Romana declara el llatí com a única llengua de l'Escriptura.
    • A.D. 680 - Caedmon, poeta i monjo anglès, transforma llibres i històries bíbliques en poesia i cançons anglosaxones.
    • A.D. 735 - Beda, historiador i monjo anglès, tradueix els Evangelis a l'anglosaxó.
    • A.D. 775 - El Llibre de Kells, un manuscrit ricament decorat que conté els Evangelis i altres escrits, és completat pels monjos celtes a Irlanda.
    • Al voltant del 865 - Comencen els sants Ciril i Metodi traduint la Bíblia a l'Eslau eclesiàstic antic.
    • A.D. 950 - El manuscrit dels evangelis de Lindisfarne es tradueix a l'anglès antic.
    • Circa 995-1010 - Aelfric, un abat anglès, tradueix parts de les Escriptures a l'anglès antic.
    • A.D. 1205 - Stephen Langton, professor de teologia i més tard arquebisbe de Canterbury, crea les primeres divisions de capítols als llibres de la Bíblia.
    • A.D. 1229 - El Consell de Tolosa prohibeix i prohibeix estrictament als laics tenir unBíblia.
    • A.D. 1240 - El cardenal francès Hug de Saint Cher publica la primera Bíblia llatina amb les divisions de capítols que encara existeixen avui.
    • A.D. 1325 - Ermità i poeta anglès, Richard Rolle de Hampole, i el poeta anglès William Shoreham tradueixen els Salms en vers mètric.
    • Circa 1330 - Rabí Solomon ben Ismael primer lloc capítol divisions als marges de la Bíblia hebrea.
    • A.D. 1381-1382 - John Wycliffe i els seus associats, desafiant l'Església organitzada, creient que s'ha de permetre a la gent llegir la Bíblia en el seu propi idioma, comencen a traduir i produir els primers manuscrits manuscrits de tota la Bíblia en anglès. Aquests inclouen els 39 llibres de l'Antic Testament, 27 llibres del Nou Testament i 14 llibres apòcrifs.
    • A.D. 1388 - John Purvey revisa la Bíblia de Wycliffe.
    • A.D. 1415 - 31 anys després de la mort de Wycliffe, el Concili de Constança l'acusa de més de 260 càrrecs d'heretgia.
    • A.D. 1428 - 44 anys després de la mort de Wycliffe, els funcionaris de l'església desenterran els seus ossos, els cremen i escampen les cendres al riu Swift.
    • A.D. 1455 - Després de la invenció de la impremta a Alemanya, Johannes Gutenberg produeix la primera Bíblia impresa, la Bíblia de Gutenberg, a la Vulgata llatina.

    L'era de la Reforma

    La Reforma marca l'inici del protestantisme i elexpansió generalitzada de la Bíblia a mans i cors humans mitjançant la impressió i l'augment de l'alfabetització.

    Vegeu també: Propietats espirituals i curatives de les geodes
    • A.D. 1516 - Desiderius Erasmus produeix un Nou Testament grec, precursor del Textus Receptus.
    • A.D. 1517 - La Bíblia rabínica de Daniel Bomberg conté la primera versió impresa en hebreu (text masorètic) amb divisions de capítols.
    • A.D. 1522 - Martí Luter tradueix i publica per primera vegada a l'alemany el Nou Testament a partir de la versió Erasmus de 1516.
    • A.D. 1524 - Bomberg imprimeix una segona edició del text masorètic preparat per Jacob ben Chayim.
    • A.D. 1525 - William Tyndale produeix la primera traducció del Nou Testament del grec a l'anglès.
    • A.D. 1527 - Erasme publica una quarta edició traducció grec-llatina.
    • A.D. 1530 - Jacques Lefèvre d'Étaples completa la primera traducció en francès de tota la Bíblia.
    • A.D. 1535 - La Bíblia de Myles Coverdale completa el treball de Tyndale, produint la primera Bíblia impresa completa en llengua anglesa. Inclou els 39 llibres de l'Antic Testament, 27 llibres del Nou Testament i 14 llibres apòcrifs.
    • A.D. 1536 - Martí Luter tradueix l'Antic Testament al dialecte comunament parlat del poble alemany, completant la seva traducció de tota la Bíblia en alemany.
    • A.D. 1536 - Tyndale és condemnat com a heretge,estrangulat, i cremat a la foguera.
    • A.D. 1537 - Es publica la Bíblia de Matthew (coneguda comunament com a Bíblia de Matthew-Tyndale), una segona traducció completa a l'anglès impresa, que combina les obres de Tyndale, Coverdale i John Rogers.
    • A.D. 1539 - S'imprimeix la Gran Bíblia, la primera Bíblia anglesa autoritzada per a ús públic.
    • A.D. 1546 - El Concili Catòlic Romà de Trento declara la Vulgata com l'autoritat llatina exclusiva de la Bíblia.
    • A.D. 1553 - Robert Estienne publica una Bíblia francesa amb divisions de capítols i versets. Aquest sistema de numeració es fa àmpliament acceptat i encara es troba a la majoria de la Bíblia actual.
    • A.D. 1560 - La Bíblia de Ginebra s'imprimeix a Ginebra, Suïssa. Està traduït per refugiats anglesos i publicat pel cunyat de John Calvin, William Whittingham. La Bíblia de Ginebra és la primera Bíblia anglesa que afegeix versos numerats als capítols. Es converteix en la Bíblia de la Reforma Protestant, més popular que la Versió King James de 1611 durant dècades després de la seva publicació original.
    • A.D. 1568 - La Bíblia del bisbe, una revisió de la Gran Bíblia, s'introdueix a Anglaterra per competir amb la popular però "inflamatoria cap a l'Església institucional" Bíblia de Ginebra.
    • A.D. 1582 - L'Església de Roma, abandonant la seva política de 1.000 anys d'antiguitat només en llatí, produeix la primera Bíblia catòlica anglesa,el Nou Testament de Reims, de la Vulgata llatina.
    • A.D. 1592 - La Vulgata Clementina (autoritzada pel Papa Clementine VIII), una versió revisada de la Vulgata llatina, esdevé la Bíblia autoritat de l'Església Catòlica.
    • A.D. 1609 - L'Antic Testament de Douay és traduït a l'anglès per l'Església de Roma, per completar la versió combinada de Douay-Rheims.
    • A.D. 1611 - Es publica la versió King James, també anomenada "Versió autoritzada" de la Bíblia. Es diu que és el llibre més imprès de la història del món, amb més de mil milions de còpies impresas.

    L'era de la raó, el renaixement i el progrés

    • A.D. 1663 - La Bíblia algonquina de John Eliot és la primera Bíblia impresa a Amèrica, no en anglès, sinó en la llengua nativa de l'Índia algonquina.
    • A.D. 1782 - La Bíblia de Robert Aitken és la primera Bíblia en anglès (KJV) impresa a Amèrica.
    • A.D. 1790 - Matthew Carey publica una Bíblia en anglès de Douay-Rheims Version catòlica romana a Amèrica.
    • A.D. 1790 - William Young imprimeix la primera Bíblia de la Versió King James "edició escolar" de butxaca a Amèrica.
    • A.D. 1791 - La Bíblia d'Isaac Collins, la primera Bíblia familiar (KJV), s'imprimeix a Amèrica.
    • A.D. 1791 - Isaïes Tomàs imprimeix la primera Bíblia il·lustrada (KJV) a Amèrica.
    • A.D. 1808 - Jane Aitken (filla deRobert Aitken), és la primera dona que va imprimir una Bíblia.
    • A.D. 1833 - Noah Webster, després de publicar el seu famós diccionari, publica la seva pròpia edició revisada de la Bíblia King James.
    • A.D. 1841 - Es produeix l'anglès Hexapla New Testament, una comparació de la llengua grega original i sis importants traduccions angleses.
    • A.D. 1844 - L'erudit bíblic alemany Konstantin Von Tischendorf redescobreix al monestir de Santa Caterina al mont Sinaí el Còdex Sinaiticus, un manuscrit grec koine escrit a mà de textos de l'Antic i del Nou Testament que es remunta al segle IV.
    • A.D. 1881-1885 - La Bíblia King James es revisa i es publica com a Versió revisada (RV) a Anglaterra.
    • A.D. 1901 - Es publica la versió estàndard americana, la primera revisió americana important de la versió King James.

    Age of Ideologies

    • A.D. 1946-1952 - Es publica la versió estàndard revisada.
    • A.D. 1947-1956 - Es descobreixen els rotlles del mar Mort.
    • A.D. 1971 - Es publica la New American Standard Bible (NASB).
    • A.D. 1973 - Es publica la Nova Versió Internacional (NIV).
    • A.D. 1982 - Es publica la New King James Version (NKJV).
    • A.D. 1986 - S'anuncia el descobriment dels rotllos de plata, que es creu que és el text de la Bíblia més antic de la història. Van ser trobats



    Judy Hall
    Judy Hall
    Judy Hall és una autora, professora i experta en cristall de renom internacional que ha escrit més de 40 llibres sobre temes que van des de la curació espiritual fins a la metafísica. Amb una carrera de més de 40 anys, Judy ha inspirat innombrables persones a connectar-se amb el seu jo espiritual i aprofitar el poder dels cristalls curatius.El treball de Judy es basa en el seu ampli coneixement de diverses disciplines espirituals i esotèriques, com ara l'astrologia, el tarot i diverses modalitats de curació. El seu enfocament únic de l'espiritualitat combina la saviesa antiga amb la ciència moderna, proporcionant als lectors eines pràctiques per aconseguir un major equilibri i harmonia en les seves vides.Quan no està escrivint ni ensenya, es pot trobar a la Judy viatjant pel món a la recerca de noves idees i experiències. La seva passió per l'exploració i l'aprenentatge al llarg de la vida és evident en el seu treball, que continua inspirant i potenciant els cercadors espirituals d'arreu del món.