Tartalomjegyzék
A Biblia állítólag minden idők legnagyobb bestsellere és az emberiség történetének legnagyobb irodalmi alkotása. Ez a bibliai idővonal lenyűgöző tanulmányt nyújt Isten Igéjének hosszú történetéről a teremtés kezdetétől a mai fordításokig.
A Biblia idővonala
- A Biblia 66 könyv és levél gyűjteménye, amelyet több mint 40 szerző írt mintegy 1500 év alatt.
- Az egész Biblia központi üzenete Isten üdvösségtörténete - az üdvösség szerzője az üdvösség útját kínálja az üdvösség címzettjeinek.
- Ahogy Isten Lelke lehelt a Biblia szerzőire, ők az akkor rendelkezésre álló eszközökkel rögzítették az üzeneteket.
- A Biblia maga is bemutat néhányat a felhasznált anyagok közül: agyagba vésett metszetek, kőtáblákra, tintára és papiruszra, pergamenre, pergamenre, bőrre és fémekre írt feliratok.
- A Biblia eredeti nyelvei közé tartozik a héber, koine vagy közönséges görög és arámi nyelven.
A Biblia idővonala
A Biblia idővonala végigköveti a Biblia páratlan történetét a korszakokon keresztül. Fedezze fel, hogy Isten Igéjét hogyan őrizték meg aprólékosan, sőt, hosszabb időszakokra még el is nyomták, a teremtéstől a mai angol fordításokig tartó hosszú és fáradságos útja során.
Az ószövetségi korszak
Az Ószövetség kora a teremtés történetét tartalmazza - Isten mindent megteremtett, beleértve az emberiséget is, akivel örök szövetségi kapcsolatba lépett.
- Teremtés - Kr.e. 2000 - Eredetileg a legkorábbi írások nemzedékről nemzedékre adódtak át szóban.
- Kr.e. 2000-1500 körül - Jób könyve, a Biblia talán legrégebbi könyve.
- Kr. e. 1500-1400 körül. - A Tízparancsolat kőtábláit a Sínai-hegyen adták át Mózesnek, majd később a frigyládában tárolták.
- Kr. e. 1400-400 körül - Az eredeti héber Bibliát (39 ószövetségi könyv) tartalmazó kéziratok elkészülnek. A Törvény könyvét a sátorban, majd később a templomban a frigyláda mellett őrzik.
- Kr. e. 300 körül - Az összes eredeti ószövetségi héber könyvet megírták, összegyűjtötték és hivatalos, kanonikus könyvként ismerték el.
- Kr. e. 250-200 körül - A Septuaginta, a héber Biblia (39 ószövetségi könyv) népszerű görög fordítása, amely az Apokrifek 14 könyvét is tartalmazza.
Az újszövetségi korszak és a keresztény korszak
Az újszövetségi korszak Jézus Krisztus, a Messiás és a világ Megváltója születésével kezdődik. Isten rajta keresztül megnyitja üdvösségtervét a pogányok előtt. Megalakul a keresztény egyház, és az evangélium - Isten örömhíre a Jézusban való megváltásról - elkezd terjedni a Római Birodalomban, majd végül az egész világon.
Lásd még: Farkas folklór, legenda és mitológia- Kr. u. 45-100 körül - A görög Újszövetség eredeti 27 könyve.
- Kr. u. 140-150 körül - Marcion szinopéi eretnek "Újszövetsége" arra késztette az ortodox keresztényeket, hogy létrehozzák az Újszövetség kánonját.
- Kr. u. 200 körül - A zsidó Misna, a Szóbeli Tóra, az első feljegyzés.
- Kr. u. 240 körül - Origenész összeállítja a Hexaplát, a görög és héber szövegek hat oszlopos párhuzamát.
- Kr. u. 305-310 körül. - Antiókhiai Lukianosz görög újszövetségi szövege a Textus Receptus alapjává válik.
- Kr. u. 312 körül - A Codex Vaticanus valószínűleg a Biblia Konstantin császár által megrendelt eredeti 50 példánya között van. Végül a római Vatikáni Könyvtárban őrzik.
- KR. U. 367 - Alexandriai Athanasius először azonosítja a teljes újszövetségi kánont (27 könyv).
- KR. U. 382-384 - Szent Jeromos lefordítja az Újszövetséget az eredeti görögből latinra. Ez a fordítás a latin Vulgata kézirat része lesz.
- KR. U. 397 - A harmadik karthágói zsinat jóváhagyja az Újszövetség kánonját (27 könyv).
- KR. U. 390-405 - Szent Jeromos lefordítja a héber Bibliát latinra, és elkészíti a latin Vulgata kéziratot. 39 ószövetségi könyvet, 27 újszövetségi könyvet és 14 apokrif könyvet tartalmaz.
- KR. U. 500 - Mára a Szentírást több nyelvre is lefordították, többek között egy egyiptomi (Codex Alexandrinus), egy kopt, egy etióp, egy gót (Codex Argenteus) és egy örmény változatra. Egyesek az örményt tartják a legszebb és legpontosabbnak az összes ókori fordítás közül.
- KR. U. 600 - A római katolikus egyház a latin nyelvet nyilvánítja a Szentírás egyetlen nyelvének.
- KR. U. 680 - Caedmon, angol költő és szerzetes, a bibliai könyveket és történeteket angolszász költészetre és énekre fordítja.
- KR. U. 735 - Bede angol történész és szerzetes lefordítja az evangéliumokat angolszász nyelvre.
- KR. U. 775 - A Kells könyve, az evangéliumokat és más írásokat tartalmazó, gazdagon díszített kéziratot kelta szerzetesek fejezik be Írországban.
- Kr. u. 865 körül - Szent Cirill és Metód elkezdik lefordítani a Bibliát óegyházi szláv nyelvre.
- KR. U. 950 - A Lindisfarne-i evangéliumok kéziratát óangolra fordították.
- Kr. u. 995-1010 körül. - Aelfric, egy angol apát a Szentírás egyes részeit óangolra fordítja.
- KR. U. 1205 - Stephen Langton, teológiaprofesszor és későbbi canterburyi érsek megalkotja a Biblia könyveinek első fejezetbeosztását.
- KR. U. 1229 - A toulouse-i tanács szigorúan megtiltja és megtiltja a laikusoknak, hogy Bibliát birtokoljanak.
- KR. U. 1240 - Hugh Saint-Cser francia bíboros kiadja az első latin nyelvű Bibliát a ma is létező fejezetbeosztással.
- KR. U. 1325 - Richard Rolle de Hampole angol remete és költő, valamint William Shoreham angol költő a zsoltárokat metrikus versekre fordítja.
- Kr. u. 1330 körül - Salamon ben Ismael rabbi helyezi el először a fejezetek felosztását a héber Biblia margójára.
- KR. U. 1381-1382 - John Wycliffe és társai a szervezett egyházzal szembeszállva, mivel úgy vélték, hogy az embereknek meg kell engedni, hogy a Bibliát a saját nyelvükön olvassák, elkezdik lefordítani és elkészítik a teljes Biblia első kéziratos kéziratait angol nyelven. Ezek közé tartozik az Ószövetség 39 könyve, az Újszövetség 27 könyve és 14 apokrif könyv.
- KR. U. 1388 - John Purvey felülvizsgálja Wycliffe Bibliáját.
- KR. U. 1415 - 31 évvel Wycliffe halála után a konstanzi zsinat több mint 260 eretnekséggel vádolja őt.
- KR. U. 1428 - 44 évvel Wycliffe halála után az egyházi tisztviselők kiássák a csontjait, elégetik, és a hamvakat a Swift folyóba szórják.
- KR. U. 1455 - A nyomdagép németországi feltalálása után Johannes Gutenberg elkészíti az első nyomtatott Bibliát, a Gutenberg Bibliát, a latin Vulgata alapján.
A reformáció kora
A reformáció a protestantizmus kezdetét jelzi, valamint a Biblia széles körű elterjedését az emberi kezekbe és szívekbe a nyomtatás és a megnövekedett írástudás révén.
Lásd még: A Yule szezon varázslatos színei- KR. U. 1516 - Desiderius Erasmus görög Újszövetséget készít, amely a Textus Receptus előfutára.
- KR. U. 1517 - Daniel Bomberg Rabbinikus Bibliája tartalmazza az első nyomtatott héber változatot (maszoretikus szöveg) fejezetbeosztással.
- KR. U. 1522 - Luther Márton először fordítja le és adja ki németre az Újszövetséget az 1516-os Erasmus-fordításból.
- KR. U. 1524 - Bomberg kinyomtatja a Jákob ben Chayim által készített második kiadású maszorétikus szöveget.
- KR. U. 1525 - William Tyndale elkészíti az Újszövetség első görögről angolra történő fordítását.
- KR. U. 1527 - Erasmus kiadja a negyedik kiadású görög-latin fordítást.
- KR. U. 1530 - Jacques Lefèvre d'Étaples elkészíti a teljes Biblia első francia nyelvű fordítását.
- KR. U. 1535 - Myles Coverdale Bibliája kiegészíti Tyndale munkáját, és elkészíti az első teljes, nyomtatott angol nyelvű Bibliát. 39 ószövetségi könyvet, 27 újszövetségi könyvet és 14 apokrif könyvet tartalmaz.
- KR. U. 1536 - Luther Márton lefordítja az Ószövetséget a német nép általánosan beszélt nyelvjárására, és ezzel befejezi a teljes Biblia német nyelvű fordítását.
- KR. U. 1536 - Tyndale-t eretnekként elítélik, megfojtják és máglyán elégetik.
- KR. U. 1537 - Megjelenik a Máté Biblia (közismert nevén a Máté-Tyndale Biblia), a második teljes angol fordítás, amely Tyndale, Coverdale és John Rogers műveit egyesíti.
- KR. U. 1539 - Nyomtatásban megjelenik a Nagy Biblia, az első nyilvános használatra engedélyezett angol nyelvű Biblia.
- KR. U. 1546 - A tridenti római katolikus zsinat a Vulgatátát a Biblia kizárólagos latin nyelvű tekintélyének nyilvánítja.
- KR. U. 1553 - Robert Estienne kiad egy francia Bibliát fejezet- és versosztással. Ez a számozási rendszer széles körben elfogadottá válik, és ma is megtalálható a legtöbb Bibliában.
- KR. U. 1560 - A Genfi Bibliát a svájci Genfben nyomtatják. Angol menekültek fordítják le, és Kálvin János sógora, William Whittingham adja ki. A Genfi Biblia az első angol Biblia, amely számozott versekkel egészíti ki a fejezeteket. A protestáns reformáció Bibliájává válik, és még évtizedekkel az eredeti kiadása után is népszerűbb, mint az 1611-es King James Version.
- KR. U. 1568 - Angliában bevezetik a Püspöki Bibliát, a Nagy Biblia átdolgozását, hogy versenyre keljen a népszerű, de "az intézményes egyház felé lázító" Genfi Bibliával.
- KR. U. 1582 - A római egyház felhagy az 1000 éves, kizárólag latin nyelvű politikájával, és a latin Vulgata alapján kiadja az első angol nyelvű katolikus Bibliát, a Reims-i Újszövetséget.
- KR. U. 1592 - A Kelemen Vulgata (VIII. Kelemen pápa engedélyével), a latin Vulgata átdolgozott változata a katolikus egyház hiteles Bibliája lesz.
- KR. U. 1609 - A Douay Ószövetséget a római egyház fordítja le angolra, hogy kiegészítse a Douay-Rheims-verziót.
- KR. U. 1611 - Megjelenik a King James Version, más néven a Biblia "Authorizált változata", amely állítólag a világtörténelem legtöbbet nyomtatott könyve, több mint egymilliárd példányban.
Az ész, a megújulás és a haladás kora
- KR. U. 1663 - John Eliot Algonquin Bibliája az első olyan Biblia, amelyet Amerikában nem angolul, hanem az algonquin indiánok nyelvén nyomtattak.
- KR. U. 1782 - Robert Aitken Bibliája az első Amerikában nyomtatott angol nyelvű (KJV) Biblia.
- KR. U. 1790 - Matthew Carey kiadja a római katolikus Douay-Rheims Version angol nyelvű Bibliát Amerikában.
- KR. U. 1790 - William Young kinyomtatja az első zsebméretű "iskolai kiadású" King James Biblia változatát Amerikában.
- KR. U. 1791 - Amerikában kinyomtatják az Isaac Collins Bibliát, az első családi Bibliát (KJV).
- KR. U. 1791 - Isaiah Thomas kinyomtatja az első illusztrált Bibliát (KJV) Amerikában.
- KR. U. 1808 - Jane Aitken (Robert Aitken lánya) az első nő, aki Bibliát nyomtatott.
- KR. U. 1833 - Noah Webster, miután kiadta híres szótárát, kiadja a King James Biblia átdolgozott kiadását.
- KR. U. 1841 - Elkészül az angol Hexapla Újszövetség, amely az eredeti görög nyelv és hat fontos angol fordítás összehasonlítása.
- KR. U. 1844 - A Codex Sinaiticust, egy kézzel írott, ó- és újszövetségi szövegeket tartalmazó, a IV. századból származó koinéi görög nyelvű kéziratot Konstantin Von Tischendorf német bibliakutató fedezi fel újra a Sínai-hegyi Szent Katalin kolostorban.
- KR. U. 1881-1885 - A King James Bibliát átdolgozzák és Revised Version (RV) néven kiadják Angliában.
- KR. U. 1901 - Megjelenik az American Standard Version, a King James Version első jelentős amerikai változata.
Az ideológiák kora
- KR. U. 1946-1952 - Megjelent a Revised Standard Version.
- KR. U. 1947-1956 - Felfedezik a holt-tengeri tekercseket.
- KR. U. 1971 - Megjelent az Új Amerikai Standard Biblia (NASB).
- KR. U. 1973 - Megjelent az Új nemzetközi változat (NIV).
- KR. U. 1982 - Megjelenik az Új Királyi Jakab-fordítás (New King James Version, NKJV).
- KR. U. 1986 - Bejelentették az Ezüsttekercsek felfedezését, amelyekről úgy vélik, hogy a legrégebbi bibliai szövegek. Három évvel korábban a Tel Aviv-i Egyetem munkatársa, Gabriel Barkay találta meg őket Jeruzsálem óvárosában.
- KR. U. 1996 - Megjelent a New Living Translation (NLT).
- KR. U. 2001 - Megjelent az English Standard Version (ESV).
Források
- Willmington bibliai kézikönyve.
- www.greatsite.com.
- www.biblemuseum.net/virtual/history/englishbible/english6.htm.
- www.christianitytoday.com/history/issues/issue-43/how-we-got-our-bible-christian-history-timeline.html.
- www.theopedia.com/translation-of-the-bible.