Yaratılıştan Günümüze Kutsal Kitap Zaman Çizelgesi

Yaratılıştan Günümüze Kutsal Kitap Zaman Çizelgesi
Judy Hall

Kutsal Kitap'ın tüm zamanların en çok satan kitabı ve insanlık tarihinin en büyük edebiyat eseri olduğu bildirilmektedir. Bu Kutsal Kitap zaman çizelgesi, yaratılışın başlangıcından günümüzdeki çevirilere kadar Tanrı Sözü'nün uzun tarihi hakkında büyüleyici bir çalışma sunmaktadır.

Ayrıca bakınız: Oruç Tutmak İçin Yemek Dışında 7 Alternatif

Kutsal Kitap Zaman Çizelgesi

  • Kutsal Kitap, yaklaşık 1.500 yıllık bir süre içinde 40'tan fazla yazar tarafından yazılmış 66 kitap ve mektuptan oluşan bir koleksiyondur.
  • Tüm Kutsal Kitap'ın ana mesajı Tanrı'nın kurtuluş öyküsüdür - kurtuluşun yazarı kurtuluşun alıcılarına kurtuluş yolunu sunar.
  • Tanrı'nın Ruhu Kutsal Kitap'ın yazarlarına üflendiğinde, o sırada ellerinde bulunan kaynaklarla mesajları kaydettiler.
  • Kutsal Kitap'ın kendisi kullanılan malzemelerden bazılarını göstermektedir: kil üzerine oymalar, taş tabletler üzerine yazılar, mürekkep ve papirüs, parşömen, deri ve metaller.
  • Kutsal Kitap'ın orijinal dilleri arasında İbranice de bulunmaktadır, koine ya da yaygın Yunanca ve Aramice.

Kutsal Kitap Zaman Çizelgesi

Kutsal Kitap zaman çizelgesi, Kutsal Kitap'ın çağlar boyunca benzersiz tarihini izler. Tanrı Sözü'nün yaratılıştan günümüz İngilizce çevirilerine kadar olan uzun ve zorlu yolculuğu sırasında nasıl özenle korunduğunu ve hatta uzun süre bastırıldığını keşfedin.

Eski Ahit Dönemi

Eski Ahit dönemi yaratılışın öyküsünü içerir - Tanrı'nın sonsuz bir antlaşma ilişkisine gireceği insanlık da dahil olmak üzere her şeyi nasıl yarattığı.

  • Yaratılış - M.Ö. 2000 - Başlangıçta, en eski Kutsal Yazılar nesilden nesile sözlü olarak aktarılmıştır.
  • M.Ö. 2000-1500 civarı - Kutsal Kitap'ın belki de en eski kitabı olan Eyüp kitabı yazılmıştır.
  • M.Ö. 1500-1400 civarı - On Emir'in taş tabletleri Sina Dağı'nda Musa'ya verilir ve daha sonra Ahit Sandığı'nda saklanır.
  • M.Ö. 1400-400 civarı - Orijinal İbranice Kutsal Kitap'ı (39 Eski Ahit kitabı) oluşturan el yazmaları tamamlanır. Yasa Kitabı Buluşma Çadırı'nda ve daha sonra Tapınak'ta Antlaşma Sandığı'nın yanında muhafaza edilir.
  • M.Ö. 300 civarı - Orijinal Eski Ahit İbranice kitaplarının tümü yazılmış, toplanmış ve resmi, kanonik kitaplar olarak kabul edilmiştir.
  • M.Ö. 250-200 civarı - İbranice Kutsal Kitap'ın (39 Eski Ahit kitabı) popüler bir Yunanca çevirisi olan Septuagint üretilmiştir. 14 Apokrifa kitabı da buna dahildir.

Yeni Ahit Dönemi ve Hristiyanlık Çağı

Yeni Ahit dönemi, Mesih ve dünyanın Kurtarıcısı İsa Mesih'in doğumuyla başlar. Tanrı, O'nun aracılığıyla kurtuluş planını Yahudi olmayanlara açar. Hıristiyan kilisesi kurulur ve Müjde -Tanrı'nın İsa'daki kurtuluşa dair İyi Haberi- Roma İmparatorluğu'na ve sonunda tüm dünyaya yayılmaya başlar.

Ayrıca bakınız: Kutsal Kitap'ta Hannah Kimdi? Samuel'in Annesi
  • M.S. 45-100 civarı - Yunanca Yeni Ahit'in orijinal 27 kitabı yazılmıştır.
  • M.S. 140-150 civarı - Sinoplu Marcion'un sapkın "Yeni Ahit "i Ortodoks Hıristiyanları bir Yeni Ahit kanonu oluşturmaya sevk etmiştir.
  • M.S. 200 civarı - Sözlü Tevrat olan Yahudi Mişna'sı ilk kez kaydedilir.
  • M.S. 240 civarı - Origen, Yunanca ve İbranice metinlerin altı sütunlu bir paraleli olan Hexapla'yı derler.
  • M.S. 305-310 civarı - Antakyalı Lucian'ın Yunanca Yeni Ahit metni Textus Receptus'un temelini oluşturur.
  • M.S. 312 civarı - Codex Vaticanus, muhtemelen İmparator Konstantin tarafından sipariş edilen İncil'in orijinal 50 kopyasından biridir ve sonunda Roma'daki Vatikan Kütüphanesi'nde muhafaza edilmektedir.
  • M.S. 367 - İskenderiyeli Athanasius, Yeni Ahit kanonunun tamamını (27 kitap) ilk kez tanımlar.
  • M.S. 382-384 - Aziz Jerome Yeni Ahit'i orijinal Yunanca'dan Latince'ye çevirir. Bu çeviri Latince Vulgate el yazmasının bir parçası olur.
  • M.S. 397 - Üçüncü Kartaca Sinodu Yeni Ahit kanonunu (27 kitap) onaylar.
  • M.S. 390-405 - Aziz Jerome İbranice Kutsal Kitap'ı Latinceye çevirir ve Latince Vulgate el yazmasını tamamlar. 39 Eski Ahit kitabı, 27 Yeni Ahit kitabı ve 14 Apokrifa kitabını içerir.
  • M.S. 500 - Şimdiye kadar Kutsal Yazılar, Mısır versiyonu (Codex Alexandrinus), Kıpti versiyonu, Etiyopya çevirisi, Gotik versiyonu (Codex Argenteus) ve Ermenice versiyonu da dahil olmak üzere birçok dile çevrilmiştir. Bazıları Ermenicenin tüm eski çeviriler arasında en güzeli ve doğrusu olduğunu düşünmektedir.
  • M.S. 600 - Roma Katolik Kilisesi Latinceyi Kutsal Yazılar için tek dil olarak ilan etmiştir.
  • M.S. 680 - İngiliz şair ve keşiş Caedmon, İncil kitaplarını ve öykülerini Anglo Sakson şiir ve şarkılarına dönüştürür.
  • M.S. 735 - İngiliz tarihçi ve keşiş Bede, İncilleri Anglo Sakson diline çevirir.
  • M.S. 775 - İncilleri ve diğer yazıları içeren zengin bir şekilde dekore edilmiş bir el yazması olan Kells Kitabı, İrlanda'daki Kelt rahipleri tarafından tamamlanmıştır.
  • M.S. 865 civarı - Aziz Kiril ve Metodius İncil'i Eski Kilise Slavcasına çevirmeye başlar.
  • M.S. 950 - Lindisfarne İncilleri el yazması Eski İngilizceye çevrilmiştir.
  • M.S. 995-1010 civarı - Bir İngiliz başrahibi olan Aelfric, Kutsal Yazıların bazı bölümlerini Eski İngilizceye çevirir.
  • M.S. 1205 - İlahiyat profesörü ve daha sonra Canterbury Başpiskoposu olan Stephen Langton, Kutsal Kitap'ın kitaplarındaki ilk bölüm ayrımlarını oluşturur.
  • M.S. 1229 - Toulouse Konseyi, meslekten olmayan kişilerin İncil sahibi olmasını kesinlikle yasaklamış ve yasaklamıştır.
  • M.S. 1240 - Fransız Kardinal Saint Cher'li Hugh, bugün hala var olan bölümlere sahip ilk Latince İncil'i yayınlar.
  • M.S. 1325 - İngiliz münzevi ve şair Richard Rolle de Hampole ve İngiliz şair William Shoreham Mezmurları metrik dizelere çevirir.
  • M.S. 1330 civarı - Rabbi Solomon ben Ismael ilk olarak İbranice Kutsal Kitap'ın kenarlarına bölüm ayrımları yerleştirir.
  • M.S. 1381-1382 - John Wycliffe ve arkadaşları, örgütlü Kilise'ye karşı çıkarak ve insanların Kutsal Kitap'ı kendi dillerinde okumalarına izin verilmesi gerektiğine inanarak, tüm Kutsal Kitap'ın ilk elyazması nüshalarını İngilizce'ye çevirmeye ve üretmeye başlar. Bunlar arasında 39 Eski Ahit kitabı, 27 Yeni Ahit kitabı ve 14 Apokrifa kitabı bulunmaktadır.
  • M.S. 1388 - John Purvey, Wycliffe'in İncil'ini gözden geçirir.
  • M.S. 1415 - Wycliffe'in ölümünden 31 yıl sonra, Konstanz Konseyi onu 260'tan fazla sapkınlıkla suçlar.
  • M.S. 1428 - Wycliffe'in ölümünden 44 yıl sonra kilise yetkilileri kemiklerini çıkarır, yakar ve küllerini Swift Nehri'ne savurur.
  • M.S. 1455 - Almanya'da matbaanın icadından sonra Johannes Gutenberg, Latince Vulgate dilinde ilk basılı İncil olan Gutenberg İncil'ini üretir.

Reformasyon Dönemi

Reformasyon, Protestanlığın başlangıcına ve Kutsal Kitap'ın baskı ve artan okuryazarlık yoluyla insanların ellerine ve kalplerine yaygınlaşmasına işaret eder.

  • M.S. 1516 - Desiderius Erasmus, Textus Receptus'un öncüsü olan Yunanca bir Yeni Ahit üretir.
  • M.S. 1517 - Daniel Bomberg'in Rabbinik Kutsal Kitap'ı bölümlere ayrılmış ilk basılı İbranice versiyonu (Masoretik metin) içermektedir.
  • M.S. 1522 - Martin Luther Yeni Ahit'i 1516 Erasmus versiyonundan ilk kez Almanca'ya çevirir ve yayınlar.
  • M.S. 1524 - Bomberg, Jacob ben Chayim tarafından hazırlanan ikinci baskı Masoretik metni basar.
  • M.S. 1525 - William Tyndale Yeni Ahit'in Yunancadan İngilizceye ilk çevirisini yapar.
  • M.S. 1527 - Erasmus Yunanca-Latince çevirinin dördüncü baskısını yayınlar.
  • M.S. 1530 - Jacques Lefèvre d'Étaples tüm İncil'in ilk Fransızca çevirisini tamamlar.
  • M.S. 1535 - Myles Coverdale'in Kutsal Kitabı, Tyndale'in çalışmalarını tamamlayarak İngilizce dilinde basılan ilk eksiksiz Kutsal Kitap'ı üretmiştir. 39 Eski Ahit kitabı, 27 Yeni Ahit kitabı ve 14 Apokrifa kitabını içerir.
  • M.S. 1536 - Martin Luther Eski Ahit'i Alman halkının yaygın olarak konuştuğu lehçeye çevirerek tüm İncil'in Almanca çevirisini tamamlar.
  • M.S. 1536 - Tyndale bir sapkın olarak mahkûm edilir, boğulur ve kazığa bağlanıp yakılır.
  • M.S. 1537 - Tyndale, Coverdale ve John Rogers'ın çalışmalarını birleştiren ikinci tam basılı İngilizce çeviri olan Matta İncili (genellikle Matta-Tyndale İncili olarak bilinir) yayımlanır.
  • M.S. 1539 - Halkın kullanımı için onaylanan ilk İngilizce İncil olan Büyük İncil basıldı.
  • M.S. 1546 - Roma Katolik Trent Konseyi, Vulgate'i İncil için tek Latince otorite olarak ilan eder.
  • M.S. 1553 - Robert Estienne, bölüm ve ayet bölümleri olan Fransızca bir İncil yayınlar. Bu numaralandırma sistemi yaygın olarak kabul görür ve bugün hala çoğu İncil'de bulunur.
  • M.S. 1560 - Cenevre İncili, İsviçre'nin Cenevre kentinde basılır. İngiliz mülteciler tarafından tercüme edilir ve John Calvin'in kayınbiraderi William Whittingham tarafından yayımlanır. Cenevre İncili, bölümlere numaralandırılmış ayetler ekleyen ilk İngilizce İncil'dir. 1611 Kral James Versiyonu'ndan daha popüler olan bu İncil, ilk yayımlanışından sonra onlarca yıl boyunca Protestan Reformu'nun İncil'i olur.
  • M.S. 1568 - Büyük İncil'in bir revizyonu olan Piskopos İncili, popüler ancak "kurumsal Kilise'ye karşı kışkırtıcı" Cenevre İncili ile rekabet etmek için İngiltere'de tanıtıldı.
  • M.S. 1582 - Roma Kilisesi, 1.000 yıllık Latince politikasını terk ederek Latince Vulgate'den ilk İngilizce Katolik İncil'i olan Rheims Yeni Ahit'i üretir.
  • M.S. 1592 - Latince Vulgate'in gözden geçirilmiş bir versiyonu olan Clementine Vulgate (Papa VIII. Clementine tarafından onaylanmıştır) Katolik Kilisesi'nin yetkili İncil'i haline gelir.
  • M.S. 1609 - Douay Eski Ahit, birleştirilmiş Douay-Rheims Versiyonunu tamamlamak üzere Roma Kilisesi tarafından İngilizceye çevrilir.
  • M.S. 1611 - Kutsal Kitap'ın "Yetkili Versiyonu" olarak da adlandırılan Kral James Versiyonu yayımlanır. Bir milyardan fazla baskı sayısıyla dünya tarihinde en çok basılan kitap olduğu söylenir.

Akıl, Uyanış ve İlerleme Çağı

  • M.S. 1663 - John Eliot'un Algonquin İncili, Amerika'da İngilizce olarak değil, yerli Algonquin Kızılderili dilinde basılan ilk İncil'dir.
  • M.S. 1782 - Robert Aitken'in İncil'i Amerika'da basılan ilk İngilizce (KJV) İncil'dir.
  • M.S. 1790 - Matthew Carey Amerika'da Roma Katolik Douay-Rheims Versiyonu İngilizce İncil yayınlar.
  • M.S. 1790 - William Young, Amerika'da ilk cep boy "okul baskısı" King James Version İncil'i basar.
  • M.S. 1791 - İlk aile İncili (KJV) olan Isaac Collins İncili Amerika'da basıldı.
  • M.S. 1791 - Isaiah Thomas Amerika'daki ilk resimli İncil'i (KJV) basar.
  • M.S. 1808 - Jane Aitken (Robert Aitken'in kızı), İncil basan ilk kadındır.
  • M.S. 1833 - Noah Webster, ünlü sözlüğünü yayınladıktan sonra Kral James İncili'nin kendi gözden geçirilmiş baskısını yayınlar.
  • M.S. 1841 - İngilizce Hexapla Yeni Ahit, orijinal Yunanca dilinin ve altı önemli İngilizce çevirinin bir karşılaştırması olarak hazırlanmıştır.
  • M.S. 1844 - Dördüncü yüzyıla tarihlenen Eski ve Yeni Ahit metinlerinin el yazması Koine Yunancası bir nüshası olan Codex Sinaiticus, Alman Kutsal Kitap bilgini Konstantin Von Tischendorf tarafından Sina Dağı'ndaki Aziz Catherine Manastırı'nda yeniden keşfedilir.
  • M.S. 1881-1885 - Kral James İncili gözden geçirilir ve İngiltere'de Gözden Geçirilmiş Versiyon (RV) olarak yayınlanır.
  • M.S. 1901 - Kral James Versiyonu'nun ilk büyük Amerikan revizyonu olan Amerikan Standart Versiyonu yayımlandı.

İdeolojiler Çağı

  • M.S. 1946-1952 - Gözden Geçirilmiş Standart Versiyon yayımlandı.
  • M.S. 1947-1956 - Ölü Deniz Parşömenleri keşfedildi.
  • M.S. 1971 - Yeni Amerikan Standart Kutsal Kitabı (NASB) yayımlandı.
  • M.S. 1973 - Yeni Uluslararası Versiyon (NIV) yayımlandı.
  • M.S. 1982 - Yeni Kral James Versiyonu (NKJV) yayımlandı.
  • M.S. 1986 - Tel Aviv Üniversitesi'nden Gabriel Barkay tarafından üç yıl önce Kudüs'ün Eski Şehir bölgesinde bulunan ve şimdiye kadarki en eski Kutsal Kitap metni olduğuna inanılan Gümüş Parşömenlerin keşfi açıklandı.
  • M.S. 1996 - Yeni Yaşam Çevirisi (NLT) yayımlandı.
  • M.S. 2001 - İngilizce Standart Versiyon (ESV) yayımlandı.

Kaynaklar

  • Willmington'ın Kutsal Kitap El Kitabı.
  • www.greatsite.com.
  • www.biblemuseum.net/virtual/history/englishbible/english6.htm.
  • www.christianitytoday.com/history/issues/issue-43/how-we-got-our-bible-christian-history-timeline.html.
  • www.theopedia.com/translation-of-the-bible.
Bu Makaleye Atıf Yapın Atıfınızı Biçimlendirin Fairchild, Mary. "The Bible Timeline." Learn Religions, Nisan 5, 2023, learnreligions.com/history-of-the-bible-timeline-700157. Fairchild, Mary. (2023, Nisan 5). The Bible Timeline. //www.learnreligions.com/history-of-the-bible-timeline-700157 adresinden alındı Fairchild, Mary. "The Bible Timeline." Learn Religions. //www.learnreligions.com/history-of-the-bible-timeline-700157 (erişim tarihi 25 Mayıs 2023). kopya alıntı



Judy Hall
Judy Hall
Judy Hall, ruhsal şifadan metafiziğe kadar çeşitli konularda 40'tan fazla kitap yazmış, uluslararası üne sahip bir yazar, öğretmen ve kristal uzmanıdır. 40 yılı aşkın bir kariyere sahip olan Judy, sayısız kişiye ruhsal benlikleri ile bağlantı kurmaları ve şifalı kristallerin gücünden yararlanmaları için ilham verdi.Judy'nin çalışması, astroloji, tarot ve çeşitli şifa yöntemleri dahil olmak üzere çeşitli ruhani ve ezoterik disiplinler hakkındaki kapsamlı bilgisinden beslenir. Maneviyata benzersiz yaklaşımı, eski bilgeliği modern bilimle harmanlayarak okuyuculara yaşamlarında daha fazla denge ve uyum elde etmeleri için pratik araçlar sağlıyor.Judy, yazmadığı veya ders vermediği zamanlarda yeni içgörüler ve deneyimler aramak için dünyayı dolaşırken bulunabilir. Keşfetmeye ve yaşam boyu öğrenmeye olan tutkusu, dünyanın dört bir yanındaki ruhani arayışçılara ilham vermeye ve onları güçlendirmeye devam eden çalışmalarında açıkça görülmektedir.