မာတိကာ
ဟီးဘရူးသည် အစ္စရေးနိုင်ငံ၏ တရားဝင်ဘာသာစကားဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဂျူးလူမျိုးများပြောဆိုသော ဆီးမိုက်ဘာသာစကားဖြစ်ပြီး ကမ္ဘာ့ရှေးအကျဆုံး သက်ရှိဘာသာစကားများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲအက္ခရာတွင် စာလုံး 22 လုံးရှိပြီး ဘာသာစကားကို ညာမှဘယ်သို့ဖတ်သည်။
မူလအားဖြင့် ဟေဗြဲဘာသာစကားသည် စကားလုံးတစ်လုံးကို အသံထွက်ရမည်ဟု ညွှန်ပြရန်အတွက် သရများဖြင့် ရေးသားထားခြင်းမဟုတ်ပါ။ သို့သော် ၈ ရာစုဝန်းကျင်တွင် အစက်များနှင့် ဒက်ရှ်များစနစ်ဖြင့် သင့်လျော်သောသရကိုဖော်ပြရန်အတွက် ဟေဗြဲအက္ခရာများအောက်တွင် အမှတ်အသားများကို ထားရှိခဲ့သည်။ ယနေ့ခေတ် ဟေဗြဲကျောင်းနှင့် သဒ္ဒါစာအုပ်များတွင် သရသရများကို အများအားဖြင့် အသုံးပြုကြသော်လည်း သတင်းစာများ၊ မဂ္ဂဇင်းများနှင့် စာအုပ်များကို အများစုမှာ သရများမပါဘဲ ရေးသားကြသည်။ စာဖတ်သူများသည် စကားလုံးများကို မှန်ကန်စွာ အသံထွက်ရန်နှင့် စာသားကို နားလည်စေရန်အတွက် စကားလုံးများနှင့် အကျွမ်းတဝင်ရှိရမည်။
ဟေဗြဲဘာသာစကား၏သမိုင်း
ဟေဗြဲသည် ရှေးခေတ်ဆီးမိုက်ဘာသာစကားတစ်ခုဖြစ်သည်။ အစောဆုံး ဟေဗြဲကျမ်းစာများသည် ဘီစီအီး ဒုတိယထောင်စုနှစ်မှ စတင်သည်။ ခါနန်ပြည်ကို ကျူးကျော်လာသော အစ္စရေးအနွယ်များသည် ဟေဗြဲစကားဖြစ်ကြောင်း အထောက်အထားများက ဖော်ပြသည်။ ဘီစီအီး ၅၈၇ တွင် ယေရုရှလင်မြို့ကျဆုံးချိန်အထိ ယေရုရှလင်မြို့ကျဆုံးချိန်အထိ ထိုဘာသာစကားသည် အများအားဖြင့် ပြောဆိုနိုင်ဖွယ်ရှိသည်။
ကြည့်ပါ။: Julia Roberts ဘာကြောင့် ဟိန္ဒူဖြစ်လာတာလဲ။ဂျူးများ ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရပြီးသည်နှင့် ဟေဗြဲဘာသာစကားသည် ဂျူးဆုတောင်းချက်များနှင့် သန့်ရှင်းသောကျမ်းစာများအတွက် ရေးထားသောဘာသာစကားအဖြစ် ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းထားသော်လည်း စကားပြောဘာသာစကားအဖြစ် ပျောက်ကွယ်သွားခဲ့သည်။ ဒုတိယဗိမာန်တော်ကာလတွင်၊ ဟေဗြဲဘာသာကို တရားပွဲအတွက်သာ အသုံးပြုဖွယ်ရှိသည်။ ဟေဗြဲကျမ်းစာ၏ အစိတ်အပိုင်းများကို ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသည်။Mishnah သည် ယုဒဘာသာ၏ Oral Torah ၏ရေးသားမှတ်တမ်းဖြစ်သည်။
ဟေဗြဲဘာသာစကားအဖြစ် ပြန်လည်နိုးထခြင်းမတိုင်မီ မြင့်မြတ်သောကျမ်းစာများအတွက် အဓိကအားဖြင့် အသုံးပြုခဲ့သောကြောင့်၊ ၎င်းကို ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် “သန့်ရှင်းသောဘာသာစကား” ဟု မကြာခဏခေါ်ဆိုလေ့ရှိသည်။ အချို့က ဟေဗြဲသည် ကောင်းကင်တမန်များ၏ဘာသာစကားဖြစ်သည်ဟု ယုံကြည်ကြပြီး ရှေးရဗ္ဗိများက ဧဒင်ဥယျာဉ်တွင် အာဒံနှင့်ဧဝတို့ပြောသော ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြစ်ကြောင်း ရှေးခေတ်ရဗ္ဗိများက ထိန်းသိမ်းထားကြသည်။ ဂျူးရိုးရာပုံပြင်က လူသားအားလုံးသည် ကောင်းကင်ဘုံသို့ရောက်မည့် မျှော်စင်ကိုတည်ဆောက်ရန် လူသားတို့၏ကြိုးပမ်းမှုကို တုံ့ပြန်သည့်အနေဖြင့် ဘုရားသခင်သည် ကမ္ဘာပေါ်ရှိဘာသာစကားအားလုံးကို ဖန်ဆင်းသောအခါ ဘေဘဲလ်မျှော်စင်အထိ ဟေဗြဲဘာသာစကားကို ပြောဆိုကြသည်။
ဟေဗြဲဘာသာစကား၏ ပြန်လည်နိုးထမှု
လွန်ခဲ့သော ရာစုနှစ်တစ်ခုအထိ၊ ဟေဗြဲဘာသာစကားသည် ပြောဆိုသည့်ဘာသာစကားမဟုတ်ပေ။ Ashkenazi ဂျူးအသိုင်းအဝိုင်းများသည် ယေဘူယျအားဖြင့် Yiddish (ဟီဘရူးနှင့် ဂျာမန်ပေါင်းစပ်မှု) ကို ပြောဆိုကြပြီး Sephardic ဂျူးများသည် Ladino (ဟီဘရူးနှင့် စပိန်ပေါင်းစပ်မှု) ကို ပြောဆိုကြသည်။ ဟုတ်ပါတယ်၊ ဂျူးအသိုင်းအ၀ိုင်းက သူတို့နေထိုင်တဲ့နိုင်ငံတိုင်းရဲ့ မိခင်ဘာသာစကားကိုလည်း ပြောကြတယ်။ ဂျူးတွေဟာ ဆုတောင်းခြင်းလုပ်ငန်းမှာ ဟီဘရူး (နဲ့ အာရမိတ်) ကို သုံးနေကြဆဲဖြစ်ပေမယ့် နေ့စဉ်စကားဝိုင်းမှာ ဟီဘရူးကို အသုံးမပြုပါဘူး။
ကြည့်ပါ။: Gospel Star Jason Crabb ၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိEliezer Ben-Yhuda အမည်ရှိ အမျိုးသားတစ်ဦးသည် ဟေဗြဲဘာသာစကားကို ပြောဆိုသည့်ဘာသာစကားအဖြစ် ပြန်လည်အသက်သွင်းရန် ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်တာဝန်ကို ပြုလုပ်သောအခါ အားလုံးပြောင်းလဲသွားသည်။ ဂျူးလူမျိုးများသည် မိမိတို့နိုင်ငံ၌ ကိုယ်ပိုင်ဘာသာစကားရှိရန် အရေးကြီးသည်ဟု သူယုံကြည်သည်။ 1880 တွင်သူပြောခဲ့သည် - "ကျွန်ုပ်တို့၏ရှိစေခြင်းငှါကိုယ်ပိုင်မြေနှင့် နိုင်ငံရေးဘဝ… ကျွန်ုပ်တို့တွင် ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝလုပ်ငန်းကို လုပ်ဆောင်နိုင်သည့် ဟေဗြဲဘာသာစကားရှိရမည်။”
Ben-Yhuda သည် Yeshiva ကျောင်းသားတစ်ဦးဖြစ်နေစဉ် ဟေဗြဲဘာသာကို လေ့လာခဲ့ပြီး ဘာသာစကားများကို သဘာဝအတိုင်း ထက်မြက်သူဖြစ်သည်။ သူ့မိသားစုသည် ပါလက်စတိုင်းသို့ ပြောင်းရွှေ့လာသောအခါတွင် ဟေဗြဲဘာသာစကားသည် “ကော်ဖီ” သို့မဟုတ် “သတင်းစာ” ကဲ့သို့သော ခေတ်သစ်အရာများအတွက် ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြစ်ပြီး ရှေးခေတ်ဘာသာစကားဖြစ်သောကြောင့် သေးငယ်သောအလုပ်မဟုတ်ဟု ဆုံးဖြတ်ခဲ့ကြသည်။ Ben-Yehuda သည် သမ္မာကျမ်းစာပါ ဟေဗြဲစကားလုံးများ၏ အရင်းမြစ်များကို စမှတ်အဖြစ် အသုံးပြုကာ စကားလုံးအသစ် ရာပေါင်းများစွာကို ဖန်တီးခြင်းအကြောင်းကို စတင်သတ်မှတ်ခဲ့သည်။ နောက်ဆုံးတွင်၊ ယနေ့ခေတ် ဟီးဘရူးဘာသာစကား၏ အခြေခံဖြစ်လာသော ခေတ်မီအဘိဓာန်ကို သူထုတ်ဝေခဲ့သည်။ Ben-Yhuda ကို ခေတ်သစ် Hebrew ၏ဖခင်အဖြစ် မကြာခဏရည်ညွှန်းသည်။
ယနေ့ အစ္စရေးနိုင်ငံသည် အစ္စရေးနိုင်ငံတော်၏ တရားဝင်ဘာသာစကားဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့၏ဘာသာရေးကြီးပြင်းလာမှု၏တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအနေဖြင့် ဟေဗြဲဘာသာစကားကို လေ့လာရန်အစ္စရေးပြင်ပတွင်နေထိုင်သော ဂျူးများအတွက်လည်း သာမာန်ဖြစ်သည်။ ယေဘူယျအားဖြင့် ဂျူးကလေးများသည် ၎င်းတို့၏ Bar Mitzvah သို့မဟုတ် Bat Mitzvah ရရှိရန် အသက်ပြည့်သည်အထိ ဟေဗြဲကျောင်းသို့ တက်ရောက်ကြမည်ဖြစ်သည်။
အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားရှိ ဟေဗြဲစကားလုံးများ
အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားသည် အခြားဘာသာစကားများမှ ဝေါဟာရစကားလုံးများကို မကြာခဏ စုပ်ယူပါသည်။ ထို့ကြောင့် အချိန်ကြာလာသည်နှင့်အမျှ အင်္ဂလိပ်စကားသည် ဟေဗြဲစကားလုံးအချို့ကို လက်ခံကျင့်သုံးလာသည်မှာ အံ့သြစရာမဟုတ်ပေ။ ၎င်းတို့တွင်- အာမင်၊ ဟာလေလုယ၊ ဥပုသ်၊ ရဗ္ဗိ၊ ခေရုဗိမ်၊ စရပ်၊ စာတန်နှင့် ကောရှာ၊ အခြားအရာများပါဝင်သည်။
ကိုးကား- “ဂျူးစာပေတတ်မြောက်မှု- အရေးကြီးဆုံးRabbi Joseph Telushkin မှ ဂျူးဘာသာတရားများ၊ လူများနှင့် ၎င်း၏သမိုင်းအကြောင်း သိကောင်းစရာများ။ William Morrow- New York၊ 1991။
ဤဆောင်းပါးကို သင်၏ Citation Pelaia၊ Ariela ဖော်မတ်ကိုးကားပါ။ "ဟေဗြဲဘာသာစကား" ဘာသာတရားများကို လေ့လာပါ၊ စက်တင်ဘာ 16၊ 2021၊ learnreligions.com/the-hebrew-language-2076678။ Pelaia၊ Ariela (၂၀၂၁၊ စက်တင်ဘာ ၁၆)။ ဟေဗြဲဘာသာစကား။ //www.learnreligions.com/the-hebrew-language-2076678 Pelaia, Ariela ထံမှ ပြန်လည်ရယူသည်။ "ဟေဗြဲဘာသာစကား" ဘာသာတရားများကို လေ့လာပါ။ //www.learnreligions.com/the-hebrew-language-2076678 (မေလ 25၊ 2023)။ ကူးယူကိုးကား