Efnisyfirlit
Í júlí 1996 settu Tyndale House Publishers af stað New Living Translation (NLT), endurskoðun á Lifandi Biblíunni. NLT var sjö ár í mótun.
Sjá einnig: Hvað er Agape ást í Biblíunni?Nýja lifandi þýðingin var byggð á nýjustu fræðigreinum í þýðingarfræði, með það að markmiði að miðla merkingu hinna fornu biblíutexta eins nákvæmlega og hægt er til nútíma lesanda. Það leitast við að varðveita ferskleika og læsileika upprunalegu orðræðunnar um leið og hún veitir nákvæmni og áreiðanleika þýðingar sem unnin er af hópi 90 biblíufræðinga.
Gæði þýðinga
Þýðendurnir tókust á við þá áskorun að búa til texta sem myndi hafa sömu áhrif í lífi lesenda í dag og frumtextinn hafði fyrir upphaflega lesendurna. Aðferðin sem notuð var til að ná þessu markmiði í Nýju lifandi þýðingunni var að þýða heilar hugsanir (í stað bara orða) yfir á náttúrulega, hversdagslega ensku. Þess vegna er NLT hugsun fyrir hugsun, frekar en orð fyrir orð (bókstaflega) þýðing. Fyrir vikið er það auðvelt að lesa og skilja, á sama tíma og það miðlar upprunalegri merkingu texta á réttan hátt.
Upplýsingar um höfundarrétt
Hægt er að vitna í texta Biblíunnar, New Living Translation, á hvaða formi sem er (skrifað, myndrænt, rafrænt eða hljóð) allt að tvö hundruð og fimmtíu að meðtöldum (250) vísur án skriflegs leyfis útgefanda,að því tilskildu að vísurnar sem vitnað er í séu ekki meira en 20 prósent af verkinu sem vitnað er í og að því gefnu að ekki sé vitnað í heila bók Biblíunnar.
Þegar vitnað er í Biblíuna, Ný lifandi þýðing, verður ein af eftirfarandi lánalínu að birtast á höfundarréttarsíðu eða titilsíðu verksins:
Sjá einnig: Hvenær byrjar jólahátíðin?Ritningartilvitnanir merktar NLT eru teknar úr Biblíunni. , New Living Translation, höfundarréttur 1996, 2004. Notað með leyfi Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram eru allar ritningartilvitnanir teknar úr Biblíunni, New Living Translation, höfundarréttur 1996, 2004. Notað með leyfi Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. Allur réttur áskilinn.Þegar tilvitnanir úr NLT-textanum eru notaðar í óseljanlegum miðlum, svo sem kirkjutíðindum, þjónustupöntunum, fréttabréfum, glærum eða álíka miðlum, er ekki krafist fullkominnar höfundarréttartilkynningar, en upphafsstafirnir NLT verða að birtast í lok hverja tilvitnun.
Tilvitnanir umfram tvö hundruð og fimmtíu (250) vers eða 20 prósent af verkinu, eða aðrar leyfisbeiðnir, verða að beina til og samþykkja skriflega af Tyndale House Publishers, Inc., P.O. Box 80, Wheaton, Illinois 60189.
Útgáfa hvers kyns athugasemda eða annarra biblíuheimilda sem framleidd eru til sölu í atvinnuskyni sem notarNýja lifandi þýðingin krefst skriflegs leyfis fyrir notkun á NLT textanum.
Vitna í þessa grein. Format Tilvitnun þín Fairchild, Mary. "Ný lifandi þýðing (NLT) biblíuyfirlit." Lærðu trúarbrögð, 28. ágúst 2020, learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666. Fairchild, Mary. (2020, 28. ágúst). Ný lifandi þýðing (NLT) biblíuyfirlit. Sótt af //www.learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666 Fairchild, Mary. "Ný lifandi þýðing (NLT) biblíuyfirlit." Lærðu trúarbrögð. //www.learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666 (sótt 25. maí 2023). afrita tilvitnun