Talaan ng nilalaman
Noong Hulyo 1996, inilunsad ng Tyndale House Publishers ang New Living Translation (NLT), isang rebisyon ng Living Bible. Ang NLT ay pitong taon sa paggawa.
Tingnan din: Isang Himala na Panalangin para sa Pagpapanumbalik ng KasalAng New Living Translation ay itinatag sa pinakahuling iskolar sa teorya ng pagsasalin, na may layuning maiparating ang kahulugan ng sinaunang mga teksto ng Bibliya nang tumpak hangga't maaari sa modernong mambabasa. Nilalayon nitong mapanatili ang pagiging bago at pagiging madaling mabasa ng orihinal na paraphrase habang nagbibigay ng katumpakan at pagiging maaasahan ng isang pagsasalin na inihanda ng isang pangkat ng 90 biblikal na iskolar.
Kalidad ng Pagsasalin
Tinanggap ng mga tagapagsalin ang hamon sa paggawa ng isang teksto na magkakaroon ng parehong epekto sa buhay ng mga mambabasa ngayon tulad ng nagkaroon ng orihinal na teksto para sa mga orihinal na mambabasa. Ang paraan na ginamit upang maabot ang layuning ito sa New Living Translation ay ang pagsasalin ng buong kaisipan (sa halip na mga salita lamang) sa natural, pang-araw-araw na Ingles. Samakatuwid ang NLT ay isang pag-iisip para sa pag-iisip, sa halip na salita para sa salita (literal) na pagsasalin. Bilang isang resulta, ito ay madaling basahin at maunawaan, habang tama ang paghahatid ng orihinal na kahulugan ng teksto.
Impormasyon sa Copyright
Ang teksto ng Holy Bible, New Living Translation, ay maaaring sipiin sa anumang anyo (nakasulat, visual, electronic, o audio) hanggang sa at kasama ang dalawang daan at limampung (250) mga taludtod nang walang malinaw na nakasulat na pahintulot ng tagapaglathala,sa kondisyon na ang mga talatang sinipi ay hindi nagsasaalang-alang ng higit sa 20 porsiyento ng gawain kung saan ang mga ito ay sinipi, at sa kondisyon na ang isang kumpletong aklat ng Bibliya ay hindi sinipi.
Kapag sinipi ang Holy Bible, New Living Translation, isa sa mga sumusunod na linya ng kredito ay dapat lumabas sa pahina ng copyright o pahina ng pamagat ng gawa:
Ang mga sipi sa banal na kasulatan na may markang NLT ay kinuha mula sa Banal na Bibliya , New Living Translation, copyright 1996, 2004. Ginamit nang may pahintulot ng Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. All rights reserved. Maliban kung iba ang ipinahiwatig, lahat ng mga sipi sa Banal na Kasulatan ay kinuha mula sa Holy Bible, New Living Translation, copyright 1996, 2004. Ginamit nang may pahintulot ng Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. All rights reserved.Kapag ang mga sipi mula sa NLT text ay ginamit sa hindi nabibiling media, tulad ng mga bulletin ng simbahan, mga order ng serbisyo, mga newsletter, transparency, o katulad na media, hindi kailangan ng kumpletong abiso sa copyright, ngunit ang mga inisyal na NLT ay dapat lumabas sa dulo ng bawat sipi.
Ang mga panipi na lampas sa dalawang daan at limampung (250) na talata o 20 porsiyento ng gawa, o iba pang mga kahilingan sa pahintulot, ay dapat idirekta at aprubahan nang nakasulat ng Tyndale House Publishers, Inc., P.O. Box 80, Wheaton, Illinois 60189.
Paglalathala ng anumang komentaryo o iba pang reperensiya sa Bibliya na ginawa para sa komersyal na pagbebenta na gumagamit ngang New Living Translation ay nangangailangan ng nakasulat na pahintulot para sa paggamit ng NLT text.
Tingnan din: Si Simon na Zealot ay Isang Misteryosong Tao sa mga ApostolSipiin itong Artikulo Format ng Iyong Sipi Fairchild, Mary. "New Living Translation (NLT) Bible Overview." Learn Religions, Ago. 28, 2020, learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666. Fairchild, Mary. (2020, Agosto 28). New Living Translation (NLT) Bible Overview. Nakuha mula sa //www.learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666 Fairchild, Mary. "New Living Translation (NLT) Bible Overview." Matuto ng mga Relihiyon. //www.learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666 (na-access noong Mayo 25, 2023). kopyahin ang pagsipi