مواد جي جدول
جولاءِ 1996 ۾، ٽينڊيل هائوس پبلشرز نيو لِوِنگ ٽرانسليشن (NLT) شروع ڪيو، جيڪو لِونگ بائيبل جو هڪ ترميميو ويو. NLT ٺاهڻ ۾ ست سال هئي.
The New Living Translation جو بنياد ترجمي جي نظريي ۾ سڀ کان تازو اسڪالر شپ تي رکيو ويو، جنھن جو مقصد اھو آھي ته جيئن قديم بائيبل جي متنن جي معنى کي جديد پڙھندڙن تائين صحيح طور تي پھچائي سگھجي. اهو 90 بائبليڪل اسڪالرن جي ٽيم پاران تيار ڪيل ترجمي جي درستگي ۽ اعتبار فراهم ڪرڻ دوران اصل جملي جي تازگي ۽ پڙهڻ جي قابليت کي برقرار رکڻ جي ڪوشش ڪري ٿو.
ترجمي جو معيار
مترجمن هڪ متن تيار ڪرڻ جي چيلنج کي قبول ڪيو جيڪو اڄ جي پڙهندڙن جي زندگيءَ تي اهڙو ئي اثر رکي ٿو جيئن اصل متن جو اصل پڙهندڙن لاءِ هو. نيو لِنگ ترجمي ۾ ھن مقصد تائين پھچڻ لاءِ استعمال ٿيل طريقو اھو ھو ته سمورين سوچن کي (صرف لفظن جي بدران) قدرتي، روزاني انگريزي ۾ ترجمو ڪيو وڃي. تنهن ڪري NLT هڪ سوچ آهي سوچ لاءِ، بلڪه لفظ لاءِ (لفظي) ترجمي لاءِ. نتيجي طور، اهو پڙهڻ ۽ سمجهڻ آسان آهي، جڏهن ته متن جي اصلي معني کي صحيح طور تي پهچائي ٿو.
ڪاپي رائيٽ جي ڄاڻ
پاڪ بائيبل جو متن، نئون زنده ترجمو، ڪنهن به شڪل ۾ (لکيل، بصري، اليڪٽرانڪ، يا آڊيو) ۾ نقل ڪري سگھجي ٿو ۽ ان ۾ ٻه سو پنجاهه تائين (250) پبلشر جي واضح لکيل اجازت کان سواءِ آيتون،بشرطيڪ نقل ڪيل آيتون 20 سيڪڙو کان وڌيڪ ڪم جي حساب سان نه هجن جنهن ۾ انهن جو حوالو ڏنو ويو آهي، ۽ بشرطيڪ بائبل جي مڪمل ڪتاب جو حوالو نه ڏنو ويو هجي.
ڏسو_ پڻ: ڇا عيسائي نوجوانن کي چومڻ کي گناهه سمجهڻ گهرجي؟جڏهن پاڪ بائيبل، نيو لِنگ ٽرانسليشن، جو حوالو ڏنو ويو آهي، هيٺ ڏنل ڪريڊٽ لائينن مان هڪ ڪاپي رائيٽ صفحي يا ڪم جي عنوان واري صفحي تي ظاهر ٿيڻ گهرجي:
اين ايل ٽي جي نشان لڳل ڪتاب جا حوالا پاڪ بائيبل مان ورتا ويا آهن. , New Living Translation, ڪاپي رائيٽ 1996, 2004. استعمال ٿيل اجازت سان Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. سڀ حق محفوظ آهن. جيستائين ٻي صورت ۾ اشارو نه ڪيو ويو آهي، سڀئي صحيفن جا حوالا پاڪ بائيبل مان ورتا ويا آهن، نئون لئنگ ٽرانسليشن، ڪاپي رائيٽ 1996، 2004. استعمال ڪيل اجازت سان Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. سڀ حق محفوظ آهن.جڏهن NLT متن جا حوالا غير قابل استعمال ميڊيا ۾ استعمال ڪيا وڃن، جهڙوڪ چرچ بليٽنس، آرڊر آف سروس، نيوز ليٽر، شفافيت، يا ساڳي ميڊيا، هڪ مڪمل ڪاپي رائيٽ نوٽيس جي ضرورت ناهي، پر اين ايل ٽي جي شروعاتن جي آخر ۾ ظاهر ٿيڻ گهرجي. هر اقتباس.
ٻه سو پنجاهه (250) آيتن کان وڌيڪ اقتباس يا ڪم جو 20 سيڪڙو، يا ٻيون اجازت جون درخواستون، لازمي طور تي هدايت ڪئي وڃي ۽ تحريري طور تي Tyndale House Publishers, Inc., P.O. Box 80, Wheaton, Illinois 60189.
ڏسو_ پڻ: پوجا ڇا آهي: ويدڪ رسم جو روايتي قدمڪنهن به تبصري جي اشاعت يا ٻيو بائبل ريفرنس ڪم جو ڪمرشل سيل لاءِ تيار ڪيو ويو آهي جيڪو استعمال ڪري ٿوNew Living Translation کي NLT متن جي استعمال لاءِ لکيل اجازت جي ضرورت آھي.
هن آرٽيڪل جو حوالو ڏيو پنهنجي حوالن جي فارميٽ فيئر چائلڊ، ميري. "نئون رهندڙ ترجمو (NLT) بائبل جو جائزو." مذهب سکو، آگسٽ 28، 2020، learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666. فيئر چائلڊ، مريم. (2020، آگسٽ 28). نئون زنده ترجمو (NLT) بائبل جو جائزو. //www.learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666 Fairchild، مريم تان ورتل. "نئون رهندڙ ترجمو (NLT) بائبل جو جائزو." مذهب سکيو. //www.learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666 (پهچايل مئي 25، 2023). نقل اقتباس