Tabela e përmbajtjes
Në korrik 1996, Tyndale House Publishers lançoi New Living Translation (NLT), një rishikim i Biblës së Gjallë. NLT ishte shtatë vjet në përgatitje.
Shiko gjithashtu: Kush është Zoti Krishna?The New Living Translation u themelua në studimin më të fundit në teorinë e përkthimit, me synimin për të komunikuar kuptimin e teksteve të lashta të Biblës sa më saktë që të jetë e mundur te lexuesi modern. Ai kërkon të ruajë freskinë dhe lexueshmërinë e parafrazës origjinale duke siguruar saktësinë dhe besueshmërinë e një përkthimi të përgatitur nga një ekip prej 90 studiuesish biblikë.
Cilësia e përkthimit
Përkthyesit morën përsipër sfidën e prodhimit të një teksti që do të kishte të njëjtin ndikim në jetën e lexuesve të sotëm si teksti origjinal për lexuesit origjinal. Metoda e përdorur për të arritur këtë qëllim në Përkthimin e Jetës së Re ishte përkthimi i mendimeve të tëra (në vend të vetëm fjalëve) në anglisht të natyrshme, të përditshme. Prandaj, NLT është një mendim për mendim, në vend të përkthimit fjalë për fjalë (fjalë për fjalë). Si rezultat, është e lehtë për t'u lexuar dhe kuptuar, duke përcjellë saktë kuptimin origjinal të tekstit.
Informacion mbi të drejtën e autorit
Teksti i Biblës së Shenjtë, Përkthimi i gjallë i ri, mund të citohet në çdo formë (të shkruar, vizuale, elektronike ose audio) deri në dyqind e pesëdhjetë dhe duke përfshirë (250) vargje pa lejen e shprehur me shkrim të botuesit,me kusht që vargjet e cituara të mos përbëjnë më shumë se 20 për qind të veprës në të cilën janë cituar dhe me kusht që të mos citohet një libër i plotë i Biblës.
Kur citohet Bibla e Shenjtë, New Living Translation, një nga linjat e mëposhtme të kreditit duhet të shfaqet në faqen e të drejtës së autorit ose në faqen e titullit të veprës:
Citimet e Shkrimeve të shënuara NLT janë marrë nga Bibla e Shenjtë , New Living Translation, e drejta e autorit 1996, 2004. Përdorur me lejen e Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. Të gjitha të drejtat e rezervuara. Përveçse kur tregohet ndryshe, të gjitha citimet e Shkrimeve janë marrë nga Bibla e Shenjtë, Përkthimi i ri i gjallë, e drejta e autorit 1996, 2004. Përdorur me lejen e Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. Të gjitha të drejtat e rezervuara.Kur citimet nga teksti NLT përdoren në media të pashitshme, të tilla si buletinet e kishës, urdhrat e shërbimit, buletinet, transparencat ose media të ngjashme, nuk kërkohet një njoftim i plotë për të drejtën e autorit, por inicialet NLT duhet të shfaqen në fund të çdo citat.
Shiko gjithashtu: Faravahar, Simboli me krahë i ZoroastrianizmitCitimet mbi dyqind e pesëdhjetë (250) vargje ose 20 përqind të veprës, ose kërkesa të tjera për leje, duhet t'i drejtohen dhe miratohen me shkrim nga Tyndale House Publishers, Inc., P.O. Kutia 80, Wheaton, Illinois 60189.
Publikimi i çdo komenti ose vepre tjetër referimi biblik të prodhuar për shitje komerciale që përdorNew Living Translation kërkon leje me shkrim për përdorimin e tekstit NLT.
Citoni këtë artikull Formatoni citimin tuaj Fairchild, Mary. "Përmbledhje e Biblës New Living Translation (NLT)". Mëso fetë, 28 gusht 2020, learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666. Fairchild, Mary. (2020, 28 gusht). Përkthimi i ri i gjallë (NLT) Përmbledhje e Biblës. Marrë nga //www.learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666 Fairchild, Mary. "Përmbledhje e Biblës New Living Translation (NLT)". Mësoni fetë. //www.learnreligions.com/new-living-translation-nlt-700666 (qasur më 25 maj 2023). kopje citimi