目次
のことです。 マヌのほうそく (とも呼ばれる)。 マナバ・ダルマ・シャーストラ この「啓典」は2684節からなり、バラモンの影響下にあるインド(紀元前500年頃)の家庭、社会、宗教生活の規範を12章に分け、その基本的な内容を示しているもので、伝統的にヴェーダの補遺の一つとして受け入れられています。 また、ヒンドゥー教の規範の一つで、教師たちの教えのベースとなる基本書です。古代インド社会を理解するための
マナヴァ・ダルマ・シャーストラの背景
古代ヴェーダ社会では、バラモンが最高の宗派とされ、古代の知識と学問を習得する神聖な任務を与えられており、各ヴェーダ学派の教師は、それぞれの学派についてサンスクリット語で書かれたマニュアルを作り、弟子の指導にあたった。 このマニュアルは「経典」として知られ、非常に高い評価を受けた。バラモン教徒が崇め、バラモン教徒の生徒がそれぞれ暗記している。
古代の規則、慣習、法律、儀式など非常に複雑なものが、次第に範囲を拡大し、格言的な散文に変換し、音楽の拍子に合わせ、体系的に整理して「ダルマ・スートラ」を構成するようになりました。シャストラ」この中で最も古く、最も有名なのは マヌのほうそく は、その マナバ・ダルマ・シャーストラ -古代マナヴァヴェーダ学派に属する「法華経」である。
関連項目: クリストデルフィアの信条と実践マヌの法則の創世記
古代の神聖な儀式や法律の教師であるマヌが、その作者であると信じられています。 マナバ・ダルマ・シャーストラ この作品の最初のカントでは、10人の偉大な賢者がマヌに神聖な法を唱えてくれるよう訴え、マヌがその願いを叶えるために、神聖な法の計量的な教義を丁寧に教え込まれた賢者ブリグに教えを乞うたことが語られている。 しかし、マヌが創造主であるブラフマーから法を学んだという説も同様に人気があり、この説は作者もブラフマーである。は神格化されていると言われています。
作曲の可能な時期
サー・ウィリアム・ジョーンズは、この作品を紀元前1200年から500年にかけてのものとしたが、最近の研究では、この作品が現存するのは紀元前1世紀から2世紀、あるいはそれ以前とされている。 この作品は、現存しない紀元前500年の「法華経」を現代風にアレンジしたものだというのが学者の一致した見解だ。
構成と内容
第1章では、神々による世界の創造、本書自体の神的起源、そして本書を研究する目的について述べています。
第2章から第6章では、上流階級の人々の正しい行動、聖なる糸や罪を取り除く儀式によるバラモン教への入信、バラモン教の教師のもとでヴェーダを学ぶ規律正しい学生生活、妻の選択、結婚、神聖な炉火の保護など、家人の主な任務が述べられている、おもてなし、神々への犠牲、亡くなった親族へのごちそう、そして数々の制約、そして最後に老いの義務。
第7章では、王のさまざまな義務と責任について述べています。 第8章では、王を取り巻く環境について述べています。 手口 第9章と第10章は、相続と財産、離婚、各カーストの合法的な職業に関する習慣と法律に関するものである。
第11章では、悪行に対するさまざまな懺悔を表現し、最終章では、カルマ、再生、救済の教義を説いています。
マヌの法則』への批判
現代の学者からは、カースト制度の厳しさや女性蔑視の姿勢など、現代の基準では受け入れがたいとの批判が大きく、バラモンカーストに対する神格化されたような敬意とスードラ(最下層カースト)に対する卑屈な態度は、多くの人にとって不快なものです。 バラモンの祭祀に参加することが禁じられたスートラはしかし、バラモン教徒は犯罪の譴責を免れ、医学の実践は上位カーストには禁じられていた。
関連項目: カルメル山の聖母への祈り 特別な必要性のためにまた、『マヌの法則』における女性に対する態度も、現代の学者にとっては忌まわしいものである。 女性は無能で一貫性がなく、官能的とみなされ、ヴェーダのテキストを学ぶことや有意義な社会的機能への参加を禁じられ、女性は生涯、完全に隷属させられていた。
Manava Dharma Shastraの翻訳。
- マヌのインスティテュート サンスクリット語としては初めてヨーロッパの言語に翻訳された作品。
- マヌ法典 (1884年) A. C. Burnellによって始められ、E. W. Hopkins教授によって完成された、ロンドンで出版されたものです。
- ジョージ・ビューラー教授の 東洋の聖典 全25巻(1886年)。
- G. Strehly教授のフランス語訳 レ・ロワ・ドゥ・マヌー 1893年にパリで出版された「ギメ美術館紀要」の1巻を構成している。
- マヌのほうそく (ペンギン・クラシックス)ウェンディ・ドニガー訳、エミール・ゾラ(1991年)