Luuqaddee baa Baybalka lagu qoray?

Luuqaddee baa Baybalka lagu qoray?
Judy Hall

Qorniinku waxa uu ku bilaabmay af hore oo af Ingiriisi ka sii casrisan.

Taariikhda afafka ee Baybalku waxa ay ku lug leedahay saddex luqadood: Cibraaniga, koine ama Giriigga caadiga ah, iyo Aramayiga. Qarniyo badan oo Axdiga Hore la sameeyay, si kastaba ha ahaatee, Cibraaniga waxa uu u kobcay si uu ugu daro astaamo sahlay in la akhriyo oo la qoro.

Muuse wuxuu u fadhiistay inuu qalinka ku duugo ereyadii ugu horreeyay ee Pentateuch, 1400 B.C. buugaagta ugu da'da weyn ee jira. In kasta oo uu da' yahay, Masiixiyiintu waxay u arkaan Kitaabka Quduuska ah mid wakhti ku habboon oo ku habboon sababtoo ah waa Erayga Eebbe ee waxyooday.

Sidoo kale eeg: ilaahyada Gu'ga Equinox

Cibraaniga: luuqadda Axdiga Hore

> Cibraaniga waxaa iska leh kooxda luuqadaha ee Semitic-ka, oo ah lahjadda afafka dhalmada ee ah, lahjadda nimrod ee Bilowgii 10; Ugaritic, afkii Kancaan; iyo Aramaic, oo inta badan laga isticmaalo boqortooyadii Faaris.

Cibraaniga waxaa laga qoray midig ilaa bidix, wuxuuna ka koobnaa 22 shibbane. Qaabkeedii ugu horreeyay, dhammaan xuruuftu way wada socdeen. Ka dib, dhibco iyo calaamadaha ku dhawaaqida ayaa lagu daray si loo fududeeyo akhrinta. Markii uu afku sii socday, waxaa lagu daray shaqal si loo caddeeyo ereyada mugdiga galay.

umagac ama magac-u-yaal iyo walxo. Sababtoo ah nidaamka eraygani aad buu u kala duwan yahay, weedha Cibraaniga looma tarjumi karo eray-erey Ingiriisi. Dhibaato kale ayaa ah in ereyga Cibraaniga uu u bedeli karo weedh caadi ah oo la isticmaalo, taas oo ay ahayd in la ogaado akhristaha.

Lahjadda Cibraaniyadeed oo kala duwan ayaa lagu soo bandhigay ereyo shisheeye qoraalka. Tusaale ahaan, Bilowgii waxa ku jira qaar ka mid ah tibaaxaha Masaarida halka Yashuuca, Xaakinnada, iyo Ruut ay ku jiraan ereyo reer Kancaan ah. Qaar ka mid ah kutubta nebiyadu waxay adeegsadaan ereyo Baabiyloon ah, oo ay saameeyn ku yeesheen masaafuristii.

Si cad oo hore u bood ah ayaa la timid dhammaystirka Septuagint, 200 B.C. Kitaabka Cibraaniga oo loo turjumay Giriig. Shaqadani waxay soo qaadatay 39 ka buug ee Axdiga Hore iyo sidoo kale buugaag qaar oo la qoray Malaakii dabadii iyo Axdiga Cusub ka hor. Markii ay Yuhuuddu ka kala firdhiyeen Israa'iil sannado badan, waxay illoobeen sida loo akhriyo Cibraaniga, laakiin waxay akhriyi karaan Giriigga, luqadda caadiga ah ee maalintaas. 1                         > ama Giriigga caadiga ah. Giriiggu waxa uu ahaa af mideeya, oo ku faafay intii lagu jiray qabsashadii Alexander the Great, kaas oo rabitaankiisu ahaa inuu Hellenize ama ku faafiyo dhaqanka Giriigga adduunka oo dhan. Boqortooyadii Alexander waxay dabooshay Mediterranean-ka, waqooyiga Afrika, iyo qaybo ka mid ah Hindiya, sidaas darteed isticmaalka Giriiggau badnaayeen.

Waxa kale oo ay lahayd erayo qani ah, taas oo u oggolaanaysa hadhka saxda ah ee macnaha. Tusaale ahaan waa afarta eray ee kala duwan ee Giriigga ee jacaylka loo isticmaalo Kitaabka Quduuska ah.<0 Tani aad bay muhiim ugu ahayd wacdinta maxaa yeelay Giriiggu wuxuu u oggolaaday dadka aan Yuhuudda ahayn inay akhriyaan oo fahmaan injiilka iyo warqadaha naftooda.dhadhanka Aramayiga loogu daray Baybalka  <5 > In kasta oo aanay qayb weyn ka ahayn qorista Kitaabka Qudduuska ah, Aramayiga waxa loo adeegsaday dhawr qaybood oo Qorniinka ah. Aramaic waxa si caadi ah looga isticmaali jiray Boqortooyadii Faaris; Qaxooti ka dib, Yuhuuddu waxay dib ugu soo celiyeen Aramayiga Israel halkaas oo ay noqotay luqadda ugu caansan.

Baybalka Cibraaniga waxa loo turjumay Aramaic, oo la odhan jiray Targum, xilligii macbadka labaad, kaas oo socday 500 BC. ilaa 70 AD. Tarjumaaddan waxaa lagu akhriyey sunagogyada waxaana loo isticmaali jiray waxbarid.

Tuducyada Baybalka oo asal ahaan ku soo baxay afka Aramayiga waa Daanyeel 2-7; Cesraa 4-7; iyo Yeremyaah 10:11. Erayada Aramaiga ah waxay ku qoran yihiin Axdiga Cusub sidoo kale:

    >
  • Talitha qumi (“ Gabadh ama gabadh yar, kac! 2 Ephatha (“furfur”) Markos 7:34
  • Eli, Eli, lema sebaqtani. maxaad ii dayrisay?) Markos 15:34,Matayos 27:46
  • Aabba (“Aabbe”) Rooma 8:15; Galatiya 4:6
  • Maranatha Saamaynta Boqortooyada Roomaanka, kaniisaddii hore waxay qaadatay Laatiinka oo ah luqaddeeda rasmiga ah. Sannadkii 382 AD, Pope Damasus I wuxuu u wakiishay Jerome inuu soo saaro Kitaabka Laatiinka ah. Isagoo ka shaqaynayay keniisad ku taal Beytlaxam, wuxuu markii ugu horreysay si toos ah uga tarjumay Cibraaniga Axdiga Hore, isaga oo yareynaya suurtagalnimada khaladaadka haddii uu isticmaalay Septuagint-ka. Baybalka Jerome oo dhan, oo loo yaqaan Vulgate sababtoo ah wuxuu isticmaalay hadalladii caadiga ahaa ee wakhtigaas, wuxuu soo baxay abbaaraha 402 AD 0 Ka sokow, inta badan dadka caadiga ah ma akhrin karin Laatiinka. Baybalkii ugu horreeyay ee dhammaystiran ee Ingiriisiga waxaa daabacay John Wycliffe 1382, isaga oo si gaar ah ugu tiirsan Vulgate oo ah isha. Taas waxa ku xigtay tarjumaaddii Tyndale ee qiyaastii 1535 iyo Coverdale ee 1535. Dib-u-habaynta ayaa horseeday tarjumaado badan, labadaba Ingiriisi iyo luqado kale oo maxalli ah.

    Tarjumaadaha Ingiriisiga ee maanta la isticmaalo waxaa ka mid ah King James Version, 1611; Version American Standard, 1901; Nooca caadiga ah ee dib loo eegay, 1952; Baybalka Nool, 1972; New International Version, 1973; Version Ingiriisi Maanta (Baybalka Warka Wanaagsan), 1976; New King James Version, 1982; iyo English StandardVersion, 2001.

    Sidoo kale eeg: Yuusuf: Aabbihii Ciise Dhulka

    Ilaha

    >
  • Kitaabka Almanac ; J.I. Packer, Merrill C. Tenney; William White Jr., tifaftirayaasha
  • > Sida loo galo Kitaabka Qudduuska ah ; Stephen M. Miller. "Maxay ahayd Luqada Asalka ee Baybalka?" Baro diimaha, Seb. 10, 2021, learnreligions.com/what-language-was-the-bible-written-in-4158596. Fairchild, Mary. (2021, Sebtembar 10). Maxay ahayd Afkii asalka ahaa ee Baybalka? Waxaa laga soo qaatay //www.learnreligions.com/what-language-was-the-bible-written-in-4158596 Fairchild, Mary. "Maxay ahayd Luqada Asalka ee Baybalka?" Baro diimaha. //www.learnreligions.com/what-language-was-the-bible-ku-qoray-4158596 (la galiyay May 25, 2023). koobbi xigasho



Judy Hall
Judy Hall
Judy Hall waa qoraa, macalin, iyo khabiir caalami ah oo caan ah oo qoray in ka badan 40 buug oo ku saabsan mawduucyo u dhexeeya bogsiinta ruuxiga ah ilaa metaphysics-ka. Iyada oo ay ku shaqaynaysay in ka badan 40 sano, Judy waxay ku dhiirigelisay shakhsiyaad tiro badan inay ku xidhmaan nafahooda ruuxiga ah oo ay kaashadaan awoodda bogsashada kiristaalo.Shaqada Judy waxaa lagu wargeliyay aqoonteeda durugsan ee noocyada kala duwan ee ruuxiga ah iyo kuwa qarsoon, oo ay ku jiraan xiddigiska, tarot, iyo hababka bogsashada ee kala duwan. Qaabkeeda gaarka ah ee ruuxnimada waxay ku dhex dartaa xikmad qadiim ah iyo sayniska casriga ah, iyada oo siinaya akhristayaasha qalab wax ku ool ah si ay u gaaraan isku dheelitirnaan iyo wada noolaanshaha noloshooda.Marka aysan waxba qorin ama aysan waxba baran, Judy waxaa laga heli karaa iyada oo u safraysa adduunka iyada oo raadinaysa aragtiyo iyo khibrado cusub. Dareenkeeda ku aaddan sahaminta iyo waxbarashada cimrigeeda oo dhan waxay ka muuqataa shaqadeeda, taas oo sii wadda inay dhiirigeliso oo ay awood siiso kuwa ruuxa doonka ah ee adduunka oo dhan.