نیو انٹرنیشنل ورژن (NIV) بائبل کیا ہے؟

نیو انٹرنیشنل ورژن (NIV) بائبل کیا ہے؟
Judy Hall

نیا بین الاقوامی ورژن (NIV) 1965 میں اس وقت پیدا ہوا تھا جب ایک کثیر الجہتی، بین الاقوامی اسکالرز کا گروپ پالوس ہائٹس، الینوائے میں جمع ہوا، اور اس معاہدے پر پہنچا کہ بائبل کا ایک نیا ترجمہ دور حاضر میں انگریزی زبان کی بہت ضرورت تھی۔ اس منصوبے کی مزید توثیق ایک سال بعد ہوئی جب 1966 میں چرچ کے رہنماؤں کی ایک بڑی تعداد نے شکاگو میں ملاقات کی۔

نئے ورژن کو تخلیق کرنے کا کام بائبل کے پندرہ اسکالرز کی ایک باڈی کو سونپا گیا، جسے کمیٹی برائے بائبل ٹرانسلیشن کہا جاتا ہے۔ . اور نیویارک بائبل سوسائٹی (جو اب انٹرنیشنل بائبل سوسائٹی کے نام سے جانا جاتا ہے) نے 1967 میں اس منصوبے کی مالی مدد کی۔>نیا بین الاقوامی ورژن بہترین دستیاب عبرانی، آرامی اور یونانی متن سے۔ ہر کتاب کے ترجمے کے عمل کے لیے اسکالرز کی ایک ٹیم مقرر کی گئی تھی، اور اس کام کا تین الگ الگ کمیٹیوں کے ذریعے کئی مراحل پر بڑی محنت سے جائزہ لیا گیا اور اس پر نظر ثانی کی گئی۔ ترجمہ کے نمونوں کو لوگوں کے مختلف گروہوں کی طرف سے واضح اور پڑھنے میں آسانی کے لیے احتیاط سے جانچا گیا۔ NIV کا اب تک جاری کیا گیا سب سے زیادہ جانچا، جائزہ لیا اور نظر ثانی شدہ ترجمہ ہونے کا امکان ہے۔

نئے بین الاقوامی ورژن کا مقصد

کمیٹی کے اہداف "ایک درست، خوبصورت، واضح، اور باوقار ترجمہ عوامی اور نجی کے لیے موزوں بنانا تھا۔پڑھنا، پڑھانا، تبلیغ کرنا، حفظ کرنا، اور عبادات کا استعمال۔"

متحدہ عزم

مترجمین نے بائبل کو خدا کے لکھے ہوئے لفظ کے طور پر اختیار کرنے اور اس کی ناقص ہونے کے لیے ایک متحد عہد کا اشتراک کیا۔ اس بات پر متفق ہیں کہ مصنفین کے اصل معنی کو ایمانداری کے ساتھ بیان کرنے کے لیے، جملے کے ڈھانچے میں متواتر تبدیلیوں کی ضرورت ہوگی جس کے نتیجے میں "سوچ کے لیے" ترجمہ ہوگا۔

بھی دیکھو: Shrove منگل کی تعریف، تاریخ، اور مزید

نئے بین الاقوامی ورژن کی تکمیل

نیا عہد نامہ NIV مکمل اور 1973 میں شائع ہوا، جس کے بعد کمیٹی نے ایک بار پھر نظر ثانی کے لیے تجاویز کا بغور جائزہ لیا۔ 1978 میں مکمل بائبل کی پہلی طباعت میں۔ مزید تبدیلیاں 1984 اور 2011 میں کی گئیں۔

اصل خیال یہ تھا کہ ترجمے کے کام کو جاری رکھا جائے تاکہ NIV ہمیشہ بائبل کے بہترین اسکالرشپ کی عکاسی کرے۔ اور عصری انگریزی۔ تبدیلیوں کا جائزہ لینے اور ان پر غور کرنے کے لیے کمیٹی سالانہ اجلاس کرتی ہے۔

کاپی رائٹ کی معلومات

NIV®, TNIV®, NIrV® کا حوالہ کسی بھی شکل میں (تحریری، بصری، الیکٹرانک یا آڈیو) میں پانچ سو (500) آیات تک شامل کیا جا سکتا ہے۔ پبلشر کی واضح تحریری اجازت، نقل کردہ آیات فراہم کرنا کتاب کی مکمل کتاب کے مترادف نہیں ہے۔بائبل اور نہ ہی حوالہ دی گئی آیات 25 فیصد (25%) سے زیادہ یا اس کام کے کل متن میں سے زیادہ ہیں جس میں ان کا حوالہ دیا گیا ہے۔

جب بھی NIV® متن کا کوئی حصہ کسی بھی شکل میں دوبارہ پیش کیا جاتا ہے، کاپی رائٹ اور ٹریڈ مارک کی ملکیت کا نوٹس عنوان یا کاپی رائٹ کے صفحہ یا کام کے ابتدائی اسکرین پر ظاہر ہونا چاہیے (جیسا کہ مناسب ہو) مندرجہ ذیل ہے۔ اگر پنروتپادن کسی ویب صفحہ یا دیگر موازنہ آن لائن فارمیٹ میں ہے، تو مندرجہ ذیل نوٹس ہر اس صفحے پر ظاہر ہونا چاہیے جس پر NIV® کا متن دوبارہ پیش کیا گیا ہے:

مقدس بائبل سے لیا گیا، NEW INTERNATIONAL VERSION® , NIV® کاپی رائٹ © 1973, 1978, 1984, 2011 بذریعہ Biblica, Inc.® استعمال شدہ اجازت سے۔ تمام حقوق دنیا بھر میں محفوظ ہیں۔

NEW INTERNATIONAL VERSION® اور NIV® نے Biblica, Inc کے ٹریڈ مارک رجسٹر کیے ہیں۔ سامان یا خدمات کی پیشکش کے لیے کسی بھی ٹریڈ مارک کے استعمال کے لیے Biblica US, Inc کی پیشگی تحریری رضامندی درکار ہے۔

بھی دیکھو: مسیحیت میں فدیہ کا کیا مطلب ہے؟

جب NIV® متن کے حوالہ جات کو گرجا گھروں کے ذریعے غیر تجارتی اور غیر قابل فروخت استعمال کے لیے استعمال کیا جاتا ہے جیسے کہ چرچ کے بلیٹنز، سروس کے آرڈرز، یا چرچ کی خدمت کے دوران استعمال ہونے والی شفافیت، مکمل کاپی رائٹ اور ٹریڈ مارک نوٹس کی ضرورت نہیں ہے، لیکن ابتدائی "NIV®" ہر کوٹیشن کے آخر میں ظاہر ہونا چاہیے۔ <3 "نیا بین الاقوامی ورژن (NIV) بائبل۔" مذہب سیکھیں، 5 اپریل 2023، learnreligions.com/new-international-version-niv-700664. فیئر چائلڈ، مریم۔ (2023، اپریل 5)۔ نیا بین الاقوامی ورژن (NIV) بائبل۔ //www.learnreligions.com/new-international-version-niv-700664 Fairchild، Mary سے حاصل کردہ۔ "نیا بین الاقوامی ورژن (NIV) بائبل۔" مذہب سیکھیں۔ //www.learnreligions.com/new-international-version-niv-700664 (25 مئی 2023 تک رسائی)۔ نقل نقل




Judy Hall
Judy Hall
جوڈی ہال ایک بین الاقوامی شہرت یافتہ مصنف، استاد، اور کرسٹل ماہر ہیں جنہوں نے روحانی علاج سے لے کر مابعدالطبیعات تک کے موضوعات پر 40 سے زیادہ کتابیں لکھی ہیں۔ 40 سال سے زیادہ پر محیط کیریئر کے ساتھ، جوڈی نے لاتعداد افراد کو اپنی روحانی ذات سے جڑنے اور شفا بخش کرسٹل کی طاقت کو استعمال کرنے کی ترغیب دی ہے۔جوڈی کے کام کو مختلف روحانی اور باطنی مضامین کے بارے میں اس کے وسیع علم سے آگاہ کیا جاتا ہے، بشمول علم نجوم، ٹیرو، اور شفا یابی کے مختلف طریقوں سے۔ روحانیت کے لیے اس کا منفرد نقطہ نظر قدیم حکمت کو جدید سائنس کے ساتھ ملاتا ہے، جو قارئین کو ان کی زندگیوں میں زیادہ توازن اور ہم آہنگی حاصل کرنے کے لیے عملی اوزار فراہم کرتا ہے۔جب وہ نہ لکھ رہی ہے اور نہ پڑھ رہی ہے، جوڈی کو نئی بصیرت اور تجربات کی تلاش میں دنیا کا سفر کرتے ہوئے پایا جا سکتا ہے۔ اس کی تلاش اور زندگی بھر سیکھنے کا جذبہ اس کے کام سے ظاہر ہوتا ہے، جو دنیا بھر میں روحانی متلاشیوں کو تحریک اور بااختیار بناتا رہتا ہے۔